Modern Translations New International Version"You have not cheated or oppressed us," they replied. "You have not taken anything from anyone's hand." New Living Translation “No,” they replied, “you have never cheated or oppressed us, and you have never taken even a single bribe.” English Standard Version They said, “You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man’s hand.” Berean Study Bible “You have not wronged us or oppressed us,” they replied, “nor have you taken anything from the hand of man.” New American Standard Bible And they said, “You have not exploited us or oppressed us, or taken anything from anyone’s hand.” NASB 1995 They said, "You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man's hand." NASB 1977 And they said, “You have not defrauded us, or oppressed us, or taken anything from any man’s hand.” Amplified Bible They said, “You have not exploited us or oppressed us or taken anything at all from a man’s hand.” Christian Standard Bible “You haven’t wronged us, you haven’t mistreated us, and you haven’t taken anything from anyone,” they responded. Holman Christian Standard Bible "You haven't wronged us, you haven't mistreated us, and you haven't taken anything from anyone's hand," they responded. Contemporary English Version "No," the Israelites answered. "You've never cheated us in any way!" Good News Translation The people answered, "No, you have not cheated us or oppressed us; you have not taken anything from anyone." GOD'S WORD® Translation They answered, "You didn't cheat us, oppress us, or take anything from anyone." International Standard Version They said, "You haven't cheated us or oppressed us, and you haven't taken anything from anyone's hand." NET Bible They replied, "You have not wronged us or oppressed us. You have not taken anything from the hand of anyone." Classic Translations King James BibleAnd they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man's hand. New King James Version And they said, “You have not cheated us or oppressed us, nor have you taken anything from any man’s hand.” King James 2000 Bible And they said, you have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything of any man's hand. New Heart English Bible They said, "You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything of any man's hand." World English Bible They said, "You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything of any man's hand." American King James Version And they said, You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken ought of any man's hand. American Standard Version And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught of any man's hand. A Faithful Version And they said, "You have not defrauded us nor oppressed us, neither have you taken from any man's hand." Darby Bible Translation And they said, Thou hast not defrauded us, and thou hast not injured us, neither hast thou taken aught of any man's hand. English Revised Version And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught of any man's hand. Webster's Bible Translation And they said thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught from any man's hand. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they sayde, Thou hast done vs no wrong, nor hast hurt vs, neither hast thou taken ought of any mans hand. Bishops' Bible of 1568 They sayde: Thou hast done vs no wrong, nor hurt vs, neither hast thou taken ought of any mans hande. Coverdale Bible of 1535 They saide: Thou hast done vs nether violence ner wronge, nether oppressed, ner taken ought of eny mans hande. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they say, “You have not oppressed us, nor have you crushed us, nor have you taken anything from the hand of anyone.” Young's Literal Translation And they say, 'Thou hast not oppressed us, nor hast thou crushed us, nor hast thou taken from the hand of any one anything.' Smith's Literal Translation And they will say, Thou didst not oppress us, and thou didst not vex us, and thou didst not take any thing from man's hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they said: Thou hast not wronged us, nor oppressed us, nor taken ought at any man's hand. Catholic Public Domain Version And they said, “You have not falsely accused us, nor oppressed us, nor have you taken anything from the hand of anyone.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey were saying to him: “You have not defrauded us, neither have you oppressed us, and you have not taken a thing from any man of us!” Lamsa Bible And they said to him, You have not defrauded us nor oppressed us, neither have you taken anything from any one of us. OT Translations JPS Tanakh 1917And they said: 'Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught of any man's hand.' Brenton Septuagint Translation And they said to Samuel, Thou hast not injured us, and thou hast not oppressed us; and thou hast not afflicted us, and thou hast not taken anything from any one's hand. |