Modern Translations New International VersionBut if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors. New Living Translation But if you rebel against the LORD’s commands and refuse to listen to him, then his hand will be as heavy upon you as it was upon your ancestors. English Standard Version But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king. Berean Study Bible But if you disobey the LORD and rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you as it was against your fathers. New American Standard Bible But if you do not listen to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, even as it was against your fathers. NASB 1995 "If you will not listen to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your fathers. NASB 1977 “And if you will not listen to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your fathers. Amplified Bible But if you do not listen to the LORD’S voice, but rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you [to punish you], as it was against your fathers. Christian Standard Bible However, if you disobey the LORD and rebel against his command, the LORD’s hand will be against you as it was against your ancestors. Holman Christian Standard Bible However, if you disobey the LORD and rebel against His command, the LORD's hand will be against you and against your ancestors. Contemporary English Version If you're stubborn and refuse to obey the LORD, he will turn against you and your king. Good News Translation But if you do not listen to the LORD but disobey his commands, he will be against you and your king. GOD'S WORD® Translation But if you don't obey the LORD, if you rebel against what he says, then the LORD will be against you as he was against your ancestors. International Standard Version But if you don't obey the LORD and rebel against the commandment of the LORD, then the LORD will turn against you as he did against your ancestors. NET Bible But if you don't obey the LORD and rebel against what the LORD says, the hand of the LORD will be against both you and your king. Classic Translations King James BibleBut if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers. New King James Version However, if you do not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your fathers. King James 2000 Bible But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers. New Heart English Bible But if you will not listen to the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, and against your king to destroy you. World English Bible but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers. American King James Version But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers. American Standard Version but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers. A Faithful Version But if you will not hearken to the voice of the LORD, but rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD shall be against you as it was against your fathers. Darby Bible Translation But if ye will not hearken to the voice of Jehovah, and if ye rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as against your fathers. English Revised Version but if ye will not hearken unto the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers. Webster's Bible Translation But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers. Early Modern Geneva Bible of 1587But if yee will not obey the voyce of the Lorde, but disobey the Lordes mouth, then shall the hand of the Lorde be vpon you, and on your fathers. Bishops' Bible of 1568 If ye will not hearken vnto the voyce of the Lorde, but disobey the Lordes mouth, then shall the hand of the Lord be vpon you, and on your fathers. Coverdale Bible of 1535 But yf ye herken not vnto ye voyce of the LORDE, but be dishobedient vnto his mouth, then shal the hande of the LORDE be agaynst you, and agaynst youre fathers. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if you do not listen to the voice of YHWH—then you have provoked the mouth of YHWH, and the hand of YHWH has been against you, and against your fathers. Young's Literal Translation 'And if ye do not hearken to the voice of Jehovah -- then ye have provoked the mouth of Jehovah, and the hand of Jehovah hath been against you, and against your fathers. Smith's Literal Translation And if ye will not hear to the voice of Jehovah, and rebel against the mouth of Jehovah, and the hand of the Lord was against you and your fathers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if you will not hearken to the voice of the Lord, but will rebel against his words, the hand of the Lord shall be upon you, and upon your fathers. Catholic Public Domain Version But if you will not listen to the voice of the Lord, but instead you provoke his words, then the hand of the Lord will be over you and over your fathers. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if you will not hear the voice of LORD JEHOVAH your God, and you will anger him, the hand of LORD JEHOVAH will be among you according to what happened to your fathers Lamsa Bible But if you will not obey the voice of the LORD your God, but provoke him, then shall the hand of the LORD be against you as it was against your fathers. OT Translations JPS Tanakh 1917but if ye will not hearken unto the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, and against your fathers. Brenton Septuagint Translation But if ye should not hearken to the voice of the Lord, and ye should resist the mouth of the Lord, then shall the hand of the Lord be upon you and upon your king. |