Modern Translations New International VersionThen Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship." New Living Translation Then Samuel said to the people, “Come, let us all go to Gilgal to renew the kingdom.” English Standard Version Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom.” Berean Study Bible Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and renew the kingship there.” New American Standard Bible Then Samuel said to the people, “Come, and let us go to Gilgal and renew the kingdom there.” NASB 1995 Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there." NASB 1977 Then Samuel said to the people, “Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there.” Amplified Bible Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there restore the kingdom.” Christian Standard Bible Then Samuel said to the people, “Come, let’s go to Gilgal, so we can renew the kingship there.” Holman Christian Standard Bible Then Samuel said to the people, "Come, let's go to Gilgal, so we can renew the kingship there." Contemporary English Version "Come on!" Samuel said. "Let's go to Gilgal and make an agreement that Saul will continue to be our king." Good News Translation And Samuel said to them, "Let us all go to Gilgal and once more proclaim Saul as our king." GOD'S WORD® Translation Samuel told the troops, "Come, let's go to Gilgal and there acknowledge [Saul's] kingship." International Standard Version Then Samuel told the people, "Come, let's go to Gilgal and reaffirm the kingship there." NET Bible Samuel said to the people, "Come on! Let's go to Gilgal and renew the kingship there." Classic Translations King James BibleThen said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. New King James Version Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and renew the kingdom there.” King James 2000 Bible Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. New Heart English Bible Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." World English Bible Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." American King James Version Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. American Standard Version Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. A Faithful Version Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there." Darby Bible Translation And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. English Revised Version Then said Samuel to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. Webster's Bible Translation Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. Early Modern Geneva Bible of 1587Then saide Samuel vnto ye people, Come, that we may goe to Gilgal, and renue the kingdome there. Bishops' Bible of 1568 Then sayde Samuel vnto the people: Come, that we may go to Gilgal, and renue the kingdome there. Coverdale Bible of 1535 Samuel sayde vnto the people: Come, let vs go vnto Gilgall, and renue the kyngdome there. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Samuel says to the people, “Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there”; Young's Literal Translation And Samuel saith unto the people, 'Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;' Smith's Literal Translation And Samuel will say to the people, Go, and we will go to Gilgal, and we will renew there the kingdom. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Samuel said to the people: Come and let us go to Galgal, and let us renew the kingdom there. Catholic Public Domain Version Then Samuel said to the people, “Come, and let us go to Gilgal, and let us renew the kingdom there.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shemueil said to the people: “Come, let us go to Galgala. We will restore the Kingdom there!” Lamsa Bible Then Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and renew the kingdom there. OT Translations JPS Tanakh 1917Then said Samuel to the people: 'Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.' Brenton Septuagint Translation And Samuel spoke to the people, saying, Let us go to Galgala, and there renew the kingdom. |