Modern Translations New International VersionBelow the rim, gourds encircled it--ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea. New Living Translation It was encircled just below its rim by two rows of decorative gourds. There were about six gourds per foot all the way around, and they were cast as part of the basin. English Standard Version Under its brim were gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast. Berean Study Bible Below the rim, ornamental buds encircled it, ten per cubit all the way around the Sea, cast in two rows as a part of the Sea. New American Standard Bible Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the Sea; the gourds were in two rows, cast with the rest. NASB 1995 Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest. NASB 1977 And under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest. Amplified Bible Under its brim were gourds encircling it ten to a cubit, completely surrounding the Sea; the gourds were in two rows, cast in one piece with it. Christian Standard Bible Ornamental gourds encircled it below the brim, ten every half yard, completely encircling the basin. The gourds were cast in two rows when the basin was cast. Holman Christian Standard Bible Ornamental gourds encircled it below the brim, 10 every half yard, completely encircling the reservoir. The gourds were cast in two rows when the reservoir was cast. Contemporary English Version Two rows of bronze gourds were around the outer edge of the bowl, ten gourds to every 45 centimeters. Good News Translation All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of bronze gourds, which had been cast all in one piece with the rest of the tank. GOD'S WORD® Translation Under the rim were two rows of gourds all around the 45-foot circumference of the pool. They were cast in metal when the pool was cast. International Standard Version Under the brim, completely encircling it, were two rows of gourds inlaid as part of the original casting, ten to a cubit. NET Bible Under the rim all the way around it were round ornaments arranged in settings 15 feet long. The ornaments were in two rows and had been cast with "The Sea." Classic Translations King James BibleAnd under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast. New King James Version Below its brim were ornamental buds encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The ornamental buds were cast in two rows when it was cast. King James 2000 Bible And under the brim of it round about there were knobs compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knobs were cast in two rows, when it was cast. New Heart English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for seventeen feet and three inches, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. American King James Version And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast. American Standard Version And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast. A Faithful Version And under its brim were ornamental buds, going around it, ten in a cubit, going all around the sea. The ornamental buds were cast in two rows when it was cast. Darby Bible Translation And under the brim of it round about there were colocynths, encompassing it, ten in a cubit enclosing the sea round about; two rows of colocynths, cast when it was cast. English Revised Version And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast. Webster's Bible Translation And under the brim of it around there were knobs compassing it, ten in a cubit, compassing the sea around: the knobs were cast in two rows, when it was cast. Early Modern Geneva Bible of 1587And vnder the brimme of it were knoppes like wilde cucumers compassing it round about, ten in one cubite, compassing the sea round about: and the two rowes of knoppes were cast, when it was molten. Bishops' Bible of 1568 And vnder the brim of it there were knoppes round about, ten in one cubite, and thei compassed the lauatorie round about: And the knoppes were cast with it in two rowes when it was cast. Coverdale Bible of 1535 and aboute the same lauer that was then cubites wyde, there wente knoppes on the edge therof rounde aboute the lauer. Two rowes were there of the knoppes molten with the lauer. Literal Translations Literal Standard Versionand knobs beneath its brim around are going around it, ten by the cubit, going around the sea; the knobs [are] in two rows, cast in its being cast. Young's Literal Translation and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows are the knops, cast in its being cast. Smith's Literal Translation And ornaments from beneath to its lip round about surrounding it, ten by the cubit, folding round the sea round about: two rows of ornaments being cast in its casting. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd a graven work under the brim of it compassed it, for ten cubits going about the sea: there were two rows cast of chamfered sculptures. Catholic Public Domain Version And a sculpted work under the brim encircled it for ten cubits going around the sea. There were two rows cast of striated sculptures. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe brims from under the edge as a circle, they go around it ten cubits; they go around the sea as a circle, two rows of the brims that were smelted in smelting. Lamsa Bible And under the brim of it round about there were buds encircling it, ten in a cubit, enclosing the sea; the buds were formed in two rows when it was cast. OT Translations JPS Tanakh 1917And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about; the knops were in two rows, cast when it was cast. Brenton Septuagint Translation And stays underneath its rim round about compassed it ten cubits round; |