Modern Translations New International VersionThe next spring Ben-Hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. New Living Translation The following spring he called up the Aramean army and marched out against Israel, this time at Aphek. English Standard Version In the spring, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel. Berean Study Bible In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. New American Standard Bible So at the turn of the year Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. NASB 1995 At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. NASB 1977 So it came about at the turn of the year, that Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. Amplified Bible At the first of the year [in spring], Ben-hadad assembled and counted the Arameans (Syrians) and went up to Aphek [east of the Sea of Galilee] to fight against Israel. Christian Standard Bible In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel. Holman Christian Standard Bible In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel. Contemporary English Version In the spring, Benhadad got his army together, and they marched to the town of Aphek to attack Israel. Good News Translation The following spring he called up his men and marched with them to the city of Aphek to attack the Israelites. GOD'S WORD® Translation Spring came, and Benhadad organized the Aramean army and went to Aphek to fight Israel. International Standard Version Early the next year, Ben-hadad mustered the Arameans and invaded Aphek in a battle against Israel. NET Bible In the spring Ben Hadad mustered the Syrian army and marched to Aphek to fight Israel. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. New King James Version So it was, in the spring of the year, that Ben-Hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel. King James 2000 Bible And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. New Heart English Bible It happened at the return of the year, that Ben Hadad mustered the Arameans, and went up to Aphek, to fight against Israel. World English Bible It happened at the return of the year, that Ben Hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. American King James Version And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. American Standard Version And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. A Faithful Version Now it came to pass in the spring of the year, Ben-Hadad numbered the Syrians that went up to Aphek to fight against Israel. Darby Bible Translation And it came to pass, at the return of the year, that Ben-Hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. English Revised Version And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Webster's Bible Translation And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587And after the yeere was gone about, Ben-hadad nombred the Aramites, and went vp to Aphek to fight against Israel. Bishops' Bible of 1568 And it fortuned, that after the yere was gone about, Benhadad numbred the Syrians, and went vp to Aphec to fight against Israel. Coverdale Bible of 1535 Now whan the yeare was gone aboute, Benadab appoynted the Sirians, and wente vp towarde Aphek, to fighte agaynst Israel, Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspects the Arameans, and goes up to Aphek, to battle with Israel, Young's Literal Translation And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel, Smith's Literal Translation And it will be at the return of the year, and Ben-hadad will review Aram, and he will go up to Aphek to the war with the king of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore at the return of the year, p Benadad mustered the Syrians, ancient up to Aphec, to fight against Israel. Catholic Public Domain Version Therefore, after the passing of the year, Benhadad took a count of the Syrians, and he ascended to Aphek, so that he might fight against Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it was, at the return of the year, BarHadad commanded Edom, and he came up to Aphaq to fight with Israel. Lamsa Bible And it came to pass at the beginning of the year, that Bar-hadad gave orders to the Arameans, and went up to Aphek to fight against Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Arameans, and went up to Aphek, to fight against Israel. Brenton Septuagint Translation And it came to pass at the return of the year, that the son of Ader reviewed Syria, and went up to Apheca to war against Israel. |