Modern Translations New International VersionThe king used the almugwood to make supports for the temple of the LORD and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. So much almugwood has never been imported or seen since that day.) New Living Translation The king used the sandalwood to make railings for the Temple of the LORD and the royal palace, and to construct lyres and harps for the musicians. Never before or since has there been such a supply of sandalwood.) English Standard Version And the king made of the almug wood supports for the house of the LORD and for the king’s house, also lyres and harps for the singers. No such almug wood has come or been seen to this day. Berean Study Bible The king made the almug wood into steps for the house of the LORD and for the king’s palace, and into lyres and harps for the singers. Never before had such almug wood been brought in, nor has such been seen to this day.) New American Standard Bible The king made from the almug trees supports for the house of the LORD and for the king’s house, and lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again, nor have they been seen to this day. NASB 1995 The king made of the almug trees supports for the house of the LORD and for the king's house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again nor have they been seen to this day. NASB 1977 And the king made of the almug trees supports for the house of the LORD and for the king’s house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again, nor have they been seen to this day. Amplified Bible From the almug wood (sandalwood) the king made pillars for the house of the LORD and for the king’s palace, and also lyres and harps for the singers. Such almug wood did not come in [to Israel] again, nor has it been seen to this day. Christian Standard Bible The king made the almug wood into steps for the LORD’s temple and the king’s palace and into lyres and harps for the singers. Never before did such almug wood arrive, and the like has not been seen again. Holman Christian Standard Bible The king made the almug wood into steps for the LORD's temple and the king's palace and into lyres and harps for the singers. Never before had such almug wood come, and the like has not been seen again even to this very day. Good News Translation Solomon used the wood to build railings in the Temple and the palace, and also to make harps and lyres for the musicians. It was the finest juniper wood ever imported into Israel; none like it has ever been seen again.) GOD'S WORD® Translation With the sandalwood the king made supports for the LORD's temple and the royal palace, and lyres and harps for the singers. Never again was sandalwood like this imported [into Israel], nor has any been seen [there] to this day. International Standard Version The king used the algum wood to have supports made for the LORD's Temple and for the royal palace, as well as lyres and harps for the choir, and nothing like that wood has ever come again or even been seen since right to this day. NET Bible With the timber the king made supports for the LORD's temple and for the royal palace and stringed instruments for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day.) Classic Translations King James BibleAnd the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day. New King James Version And the king made steps of the almug wood for the house of the LORD and for the king’s house, also harps and stringed instruments for singers. There never again came such almug wood, nor has the like been seen to this day. King James 2000 Bible And the king made of the almug wood pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug wood, nor was seen such unto this day. New Heart English Bible The king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and stringed instruments for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, to this day. World English Bible The king made of the almug trees pillars for the house of Yahweh, and for the king's house, harps also and stringed instruments for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, to this day. American King James Version And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen to this day. American Standard Version And the king made of the almug-trees pillars for the house of Jehovah, and for the king's house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug-trees, nor were seen, unto this day. A Faithful Version And the king made of the almug trees supports for the house of the LORD, and for the king's house, also lyres and harps for singers. No such almug wood has come or been seen to this day. Darby Bible Translation And the king made of the sandal-wood a balustrade for the house of Jehovah, and for the king's house, and harps and lutes for the singers. There came no such sandal-wood, nor was there seen to this day.) English Revised Version And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug trees, nor were seen, unto this day. Webster's Bible Translation And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug-trees, nor have they been seen to this day. Early Modern Geneva Bible of 1587And the King made of ye Almuggim trees pillars for the house of the Lord, and for ye Kings palace, and made harpes and psalteries for singers. There came no more such Almuggim trees, nor were any more seene vnto this day. Bishops' Bible of 1568 And the king made of the Almuge trees pillers for the house of the Lorde and for the kinges palace, and made harpes and psalteries for singers: Ther came no more suche Almuge trees, nor were any more seene vnto this day. Coverdale Bible of 1535 And of that costly tymber the kynge caused to make pilers in the house of the LORDE, and in ye kinges house, and harpes and Psalteries for the Musicians. There came nomore soch costly tymber, nether was it sene vnto this daye. Literal Translations Literal Standard Versionand the king makes the almug-trees a support for the house of YHWH, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen [such] to this day. Young's Literal Translation and the king maketh the almug-trees a support for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen such unto this day. Smith's Literal Translation And the king will make of the almug trees a support for the house of Jehovah, and for the king's house, harps and lyres for songs; there came not such woods of almugs, and were not seen even to this day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king made of the thyine trees the rails of the house of the Lord, and of the king's house, and citterns and harps for singers: there were no such thyine trees as these brought, nor seen unto this day.) Catholic Public Domain Version And the king made, from the thyine wood, the posts of the house of the Lord, and of the house of the king, and citharas and lyres for the musicians. No thyine trees of this kind were ever again brought forth or seen, even to the present day. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd King Solomon made trees of sandalwood decorations for the house of LORD JEHOVAH and the house of the King, and harps and lyres for Singers. There never came any like those trees of sandalwood, and had not been seen until today. Lamsa Bible And the king made of the sandalwood ornaments for the house of the LORD and for the king's house, harps also and psalteries for singers; never before nor since came such sandalwood to this day. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king made of the sandal-wood pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for the singers; there came no such sandal-wood, nor was seen, unto this day. Brenton Septuagint Translation And the king made the hewn timber into buttresses of the house of the Lord and the king's house, and lyres and harps for singers: such hewn timber had not come upon the earth, nor have been seen anywhere until this day. |