1 Corinthians 8:1
Modern Translations
New International Version
Now about food sacrificed to idols: We know that "We all possess knowledge." But knowledge puffs up while love builds up.

New Living Translation
Now regarding your question about food that has been offered to idols. Yes, we know that “we all have knowledge” about this issue. But while knowledge makes us feel important, it is love that strengthens the church.

English Standard Version
Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up.

Berean Study Bible
Now about food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

New American Standard Bible
Now concerning food sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes one conceited, but love edifies people.

NASB 1995
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.

NASB 1977
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.

Amplified Bible
Now about food sacrificed to idols, we know that we all have knowledge [concerning this]. Knowledge [alone] makes [people self-righteously] arrogant, but love [that unselfishly seeks the best for others] builds up and encourages others to grow [in wisdom].

Christian Standard Bible
Now about food sacrificed to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.

Holman Christian Standard Bible
About food offered to idols: We know that "we all have knowledge." Knowledge inflates with pride, but love builds up.

Contemporary English Version
In your letter you asked me about food offered to idols. All of us know something about this subject. But knowledge makes us proud of ourselves, while love makes us helpful to others.

Good News Translation
Now, concerning what you wrote about food offered to idols. It is true, of course, that "all of us have knowledge," as they say. Such knowledge, however, puffs a person up with pride; but love builds up.

GOD'S WORD® Translation
Now, concerning food offered to false gods: We know that we all have knowledge. Knowledge makes people arrogant, but love builds them up.

International Standard Version
Now concerning food offered to idols: We know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

NET Bible
With regard to food sacrificed to idols, we know that "we all have knowledge." Knowledge puffs up, but love builds up.
Classic Translations
King James Bible
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

New King James Version
Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.

King James 2000 Bible
Now concerning things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.

New Heart English Bible
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

World English Bible
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

American King James Version
Now as touching things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity edifies.

American Standard Version
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.

A Faithful Version
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.

Darby Bible Translation
But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.

English Revised Version
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.

Webster's Bible Translation
Now as concerning things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And as touching things sacrificed vnto idols, wee knowe that wee all haue knowledge: knowledge puffeth vp, but loue edifieth.

Bishops' Bible of 1568
As touching thinges offred vnto idols, we are sure yt we all haue knowledge. Knowledge maketh a man swell: but loue edifieth.

Coverdale Bible of 1535
As touchinge thinges offred vnto Idols we are sure yt we all haue knowlege. Knowlege puffeth a ma vp, but loue edifyeth.

Tyndale Bible of 1526
To speake of thinges dedicate vnto ydols we are sure that we all have knowledge. knowledge maketh a man swell: bnt love edifieth.
Literal Translations
Literal Standard Version
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffs up, but love builds up;

Berean Literal Bible
Now concerning the things sacrificed to idols, we know indeed we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

Young's Literal Translation
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up;

Smith's Literal Translation
And concerning sacrifice to idols, we know, (for we all have knowledge. Knowledge puffs up, and love builds the house.

Literal Emphasis Translation
Now concerning the things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up but love builds up.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
NOW concerning those things that are sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up; but charity edifieth.

Catholic Public Domain Version
Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But concerning sacrifices, we know that knowledge is in all of us, and knowledge puffs up, but love builds up.

Lamsa Bible
NOW as concerning sacrifices offered to idols, we know well, that we all have knowledge; knowledge makes for pride, but love ennobles.

NT Translations
Anderson New Testament
Now, with respect to meats offered to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up with pride, but love edifies.

Godbey New Testament
But concerning things offered to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but divine love builds up.

Haweis New Testament
NOW concerning the things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.

Mace New Testament
Now as to things offered to idols, 'tis certain that the knowledge you all pretend to have, swells you with pride, but 'tis charity that edifieth.

Weymouth New Testament
Now as to things which have been sacrificed to idols. This is a subject which we already understand--because we all have knowledge of it. Knowledge, however, tends to make people conceited; it is love that builds us up.

Worrell New Testament
Now, concerning the things sacrificed to idols, we know because we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

Worsley New Testament
Now as to things offered to idols, we know that we all have knowledge about them. Knowledge however puffeth up, but charity edifieth.
















1 Corinthians 7:40
Top of Page
Top of Page