Modern Translations New International VersionFor who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not? New Living Translation For what gives you the right to make such a judgment? What do you have that God hasn’t given you? And if everything you have is from God, why boast as though it were not a gift? English Standard Version For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it? Berean Study Bible For who makes you so superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not? New American Standard Bible For who considers you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? NASB 1995 For who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? NASB 1977 For who regards you as superior? And what do you have that you did not receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? Amplified Bible For who regards you as superior or what sets you apart as special? What do you have that you did not receive [from another]? And if in fact you received it [from God or someone else], why do you boast as if you had not received it [but had gained it by yourself]? Christian Standard Bible For who makes you so superior? What do you have that you didn’t receive? If, in fact, you did receive it, why do you boast as if you hadn’t received it? Holman Christian Standard Bible For who makes you so superior? What do you have that you didn't receive? If, in fact, you did receive it, why do you boast as if you hadn't received it? Contemporary English Version What is so special about you? What do you have that you were not given? And if it was given to you, how can you brag? Good News Translation Who made you superior to others? Didn't God give you everything you have? Well, then, how can you boast, as if what you have were not a gift? GOD'S WORD® Translation Who says that you are any better than other people? What do you have that wasn't given to you? If you were given what you have, why are you bragging as if it weren't a gift? International Standard Version For who makes you superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not receive it? NET Bible For who concedes you any superiority? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as though you did not? Classic Translations King James BibleFor who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? New King James Version For who makes you differ from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it? King James 2000 Bible For who makes you to differ from another? and what have you that you did not receive? now if you did receive it, why do you glory, as if you had not received it? New Heart English Bible For who makes you different? And what do you have that you did not receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? World English Bible For who makes you different? And what do you have that you didn't receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? American King James Version For who makes you to differ from another? and what have you that you did not receive? now if you did receive it, why do you glory, as if you had not received it? American Standard Version For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it? A Faithful Version For what makes you superior to others? And what do you have that you did not receive? But if you also received it, why are you boasting as if you did not receive it? Darby Bible Translation For who makes thee to differ? and what hast thou which thou hast not received? but if also thou hast received, why boastest thou as not receiving? English Revised Version For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? Webster's Bible Translation For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? Early Modern Geneva Bible of 1587For who separateth thee? And what hast thou, that thou hast not receiued? If thou hast receiued it, why reioycest thou, as though thou haddest not receiued it? Bishops' Bible of 1568 For who seperateth thee? And what hast thou, that thou hast not receaued? If thou haue receaued it, why reioycest thou, as though thou haddest not receaued it? Coverdale Bible of 1535 For who preferreth the? What hast thou that thou hast not receaued? Yf thou hast receaued it, why makest thou the thy boost, as though thou haddest not receaued it? Tyndale Bible of 1526 For who preferreth the? What hast thou that thou hast not receaved? Yf thou have receaved it why reioysest thou as though thou haddest not receaved it? Literal Translations Literal Standard Versionfor who makes you to differ? And what do you have, that you did not receive? And if you also received, why do you glory as not having received? Berean Literal Bible For who makes you any different? And what do you have that you did not receive? And if also you did receive it, why do you boast as not having received it? Young's Literal Translation for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received? Smith's Literal Translation For who distinguishes thee? and what hast thou which thou didst not receive? and if thou also didst receive, why dost thou boast, as not having received? Literal Emphasis Translation For who distinguishes you? What do you have which you did not receive? And if you also did receive it, why do you boast as having not received it? Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor who distinguisheth thee ? Or what hast thou that thou hast not received ? And if thou hast received, why dost thou glory, as if thou hadst not received it ? Catholic Public Domain Version For what distinguishes you from another? And what do you have that you have not received? But if you have received it, why do you glory, as if you had not received it? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor who is investigating you, and what do you have that you have not received? And if you have received, why are you boasting as if it is what you have not received? Lamsa Bible For who has inquired into you? And what do you have which was not given to you? and if you did receive it, then why do you boast, as if you had not received it? NT Translations Anderson New TestamentFor who gave you distinction, as a teacher? And what have you as a teacher, that you did not receive? And if you received it, why do you boast, as if you had not received it? Godbey New Testament For who judges you? and what have you which you did not receive. But if indeed you received it, why do you boast, as not having received it? Haweis New Testament For who distinguisheth thee? and what hast thou which thou hast not received? But if thou also hast received it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? Mace New Testament for who has distinguish'd thee above another? or what have you, that you did not receive? now if you did receive it, why do you glory as if you had not received it? Weymouth New Testament Why, who gives you your superiority, my brother? Or what have you that you did not receive? And if you really did receive it, why boast as if this were not so? Worrell New Testament For who makes you to differ? And what do you have, that you did not receive? But, if you did receive it, why are you boasting, as if you did not receive it? Worsley New Testament For who maketh thee to differ? and what hast thou, which thou didst not receive? And if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it? |