Modern Translations New International VersionAnd do not grumble, as some of them did--and were killed by the destroying angel. New Living Translation And don’t grumble as some of them did, and then were destroyed by the angel of death. English Standard Version nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer. Berean Study Bible And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel. New American Standard Bible Nor grumble, as some of them did, and were killed by the destroyer. NASB 1995 Nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the destroyer. NASB 1977 Nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the destroyer. Amplified Bible And do not murmur [in unwarranted discontent], as some of them did—and were destroyed by the destroyer. Christian Standard Bible And don’t grumble as some of them did, and were killed by the destroyer. Holman Christian Standard Bible Nor should we complain as some of them did, and were killed by the destroyer. Contemporary English Version Don't even grumble, as some of them did and were killed by the destroying angel. Good News Translation We must not complain, as some of them did--and they were destroyed by the Angel of Death. GOD'S WORD® Translation Don't complain as some of them did. The angel of death destroyed them. International Standard Version You must stop complaining, as some of them were doing, and were annihilated by the destroyer. NET Bible And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel. Classic Translations King James BibleNeither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. New King James Version nor complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer. King James 2000 Bible Neither murmur you, as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer. New Heart English Bible Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer. World English Bible Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer. American King James Version Neither murmur you, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. American Standard Version Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer. A Faithful Version Neither should we complain against God, as some of them also complained, and were killed by the destroyer. Darby Bible Translation Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer. English Revised Version Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer. Webster's Bible Translation Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer. Early Modern Geneva Bible of 1587Neither murmure ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. Bishops' Bible of 1568 Neither murmure ye, as some of the also murmured, and were destroyed of the destroyer. Coverdale Bible of 1535 Nether murmur ye, as some of them murmured, and were destroyed thorow the destroyer. Tyndale Bible of 1526 Nether murmure ye as some of them murmured and were destroyed of ye destroyer Literal Translations Literal Standard Versionneither murmur, as also some of them murmured, and perished by the destroyer. Berean Literal Bible Neither are you to grumble, as some of them grumbled, and perished by the Destroyer. Young's Literal Translation neither murmur ye, as also some of them did murmur, and did perish by the destroyer. Smith's Literal Translation Neither do ye murmur, as also some of them murmured, and were destroyed by the destroyer. Literal Emphasis Translation Neither are you to grumble as some of them grumbled and perished under the destroyer. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNeither do you murmur: as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer. Catholic Public Domain Version And you should not murmur, as some of them murmured, and so they perished by the destroyer. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNeither should we complain as some of them complained and they were destroyed by the destroyer. Lamsa Bible Neither should you murmur, as some of them murmured; for they were destroyed by the hand of the destroyer. NT Translations Anderson New TestamentNor do you murmur, as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer. Godbey New Testament Neither murmur, as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer. Haweis New Testament Neither murmur ye, as some of them also murmured, and perished by the destroyer. Mace New Testament neither murmur ye, as some of them murmured, and were slain by the destroying angel. Weymouth New Testament And do not be discontented, as some of them were, and they were destroyed by the Destroyer. Worrell New Testament Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer. Worsley New Testament as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer. |