Modern Translations New International VersionThey would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning. New Living Translation They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it and to open the gates every morning. English Standard Version And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning. Berean Study Bible They would spend the night stationed around the house of God, because they were responsible for guarding it and opening it every morning. New American Standard Bible They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning. NASB 1995 They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning. NASB 1977 And they spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning. Amplified Bible They spent the night around the house of God, for the [night] watch was theirs, and they were in charge of opening the house morning after morning. Christian Standard Bible They spent the night in the vicinity of God’s temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning. Holman Christian Standard Bible They spent the night in the vicinity of God's temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning. Contemporary English Version They guarded the temple day and night and opened its doors every morning. Good News Translation They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning. GOD'S WORD® Translation They would spend the night stationed around God's temple because they had to guard it and open it every morning. International Standard Version They spent the night near the Temple of God, since they had been entrusted to guard it. They were in charge of opening it every morning. NET Bible They would spend the night in their posts all around God's sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning. Classic Translations King James BibleAnd they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them. New King James Version And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning. King James 2000 Bible And they lodged round about the house of God, because the responsibility was upon them, and the opening of it every morning belonged to them. New Heart English Bible They lodged around the house of God, because that duty was on them; and to them pertained its opening morning by morning. World English Bible They lodged around the house of God, because that duty was on them; and to them pertained its opening morning by morning. American King James Version And they lodged round about the house of God, because the charge was on them, and the opening thereof every morning pertained to them. American Standard Version And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning. A Faithful Version And they spent the night around the house of God because the watch was upon them. And they were to open it morning by morning. Darby Bible Translation for they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them. English Revised Version And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning. Webster's Bible Translation And they lodged about the house of God, because the charge was upon them, and the opening of it every morning pertained to them. Early Modern Geneva Bible of 1587And they lay rounde about the house of God, because the charge was theirs, and they caused it to be opened euery morning. Bishops' Bible of 1568 And they laye rounde about the house of God, because the keping thereof pertayned to them, and they had the charge to open it euery mornyng. Coverdale Bible of 1535 In the nighte season also remayned they aboute the house of God: for their dewtye was to geue attendaunce to open euery mornynge. Literal Translations Literal Standard Versionand they lodge around the house of God, for the watch [is] on them, and they [are] over the opening, even morning by morning. Young's Literal Translation and round about the house of God they lodge, for on them is the watch, and they are over the opening, even morning by morning. Smith's Literal Translation And they will lodge round about the house of God, for upon them the watches, and they over its opening, and for morning to morning. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they abode in their watches round about the temple of the Lord: that when it was time, they might open the gates in the morning. Catholic Public Domain Version And they remained in their watches, on all sides of the temple of the Lord, so that, when the time had arrived, they might open the gates in the morning. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they were going around and lodging at the house of LORD JEHOVAH, because this was their Guard at the gates. Lamsa Bible And they lodged round about the house of the LORD, because upon them was the duty of guarding the gates. OT Translations JPS Tanakh 1917And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning. Brenton Septuagint Translation For the charge was upon them, and these were charged with the keys to open the doors of the temple every morning. |