Modern Translations New International VersionNaaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud. New Living Translation Ehud’s sons were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera, who led them into exile, was the father of Uzza and Ahihud. English Standard Version Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who fathered Uzza and Ahihud. Berean Study Bible Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud. New American Standard Bible namely, Naaman, Ahijah, and Gera—he exiled them; and he fathered Uzza and Ahihud. NASB 1995 namely, Naaman, Ahijah and Gera-- he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud. NASB 1977 namely, Naaman, Ahijah, and Gera—he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud. Amplified Bible Naaman, Ahijah, and Gera—he forced them into exile; he became the father of Uzza and Ahihud. Christian Standard Bible Naaman, Ahijah, and Gera. Gera deported them and was the father of Uzza and Ahihud. Holman Christian Standard Bible Naaman, Ahijah, and Gera. Gera deported them and was the father of Uzza and Ahihud. GOD'S WORD® Translation Naaman, Ahijah, and Gera. Gera led the rest of them away as captives. He was the father of Uzza and Ahihud. International Standard Version Naaman, Ahijah, and Gera (also known as Heglam), who fathered Uzza and Ahihud. NET Bible Naaman, Ahijah, and Gera, who moved them. Gera was the father of Uzzah and Ahihud. Classic Translations King James BibleAnd Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. New King James Version Naaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud. King James 2000 Bible And Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive and begat Uzzah, and Ahihud. New Heart English Bible And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud. World English Bible and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he became the father of Uzza and Ahihud. American King James Version And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. American Standard Version and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud. A Faithful Version And Naaman and Ahijah and Gera, he removed them. And Ehud begat Uzza and Ahihud. Darby Bible Translation even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud. English Revised Version and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud: Webster's Bible Translation And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. Early Modern Geneva Bible of 1587And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud. Bishops' Bible of 1568 Naaman, Ahia, and Gera, which Gera caryed them away, and begat Uzza, and Ahihud. Coverdale Bible of 1535 namely Naeman, Ahia and Gera, the same caryed them awaye, and begat Vsa and Ahihud. Literal Translations Literal Standard Versioneven Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud. Young's Literal Translation and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud. Smith's Literal Translation And Naaman and Ahiah and Gera, he carried them away captive; and he begat Uzza and Ahihud. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud. Catholic Public Domain Version And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe Peshitta omits this verse. Lamsa Bible Abishua, Naaman, and Ahiah, OT Translations JPS Tanakh 1917and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive--and he begot Uzza, and Ahihud. Brenton Septuagint Translation and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho. |