Modern Translations New International VersionTheir father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him. New Living Translation Their father, Ephraim, mourned for them a long time, and his relatives came to comfort him. English Standard Version And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him. Berean Study Bible Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him. New American Standard Bible Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him. NASB 1995 Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him. NASB 1977 And their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him. Amplified Bible Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him. Christian Standard Bible Their father Ephraim mourned a long time, and his relatives came to comfort him. Holman Christian Standard Bible Their father Ephraim mourned a long time, and his relatives came to comfort him. Contemporary English Version Ephraim mourned for his sons a long time, and his relatives came to comfort him. Good News Translation Their father Ephraim mourned for them for many days, and his relatives came to comfort him. GOD'S WORD® Translation Their father Ephraim mourned a long time, even though his brothers tried to comfort him. International Standard Version So their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him. NET Bible Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him. Classic Translations King James BibleAnd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. New King James Version Then Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. King James 2000 Bible And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. New Heart English Bible Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him. World English Bible Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him. American King James Version And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him. American Standard Version And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. A Faithful Version And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him. Darby Bible Translation And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. English Revised Version And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. Webster's Bible Translation And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore Ephraim their father mourned many dayes, and his brethren came to comfort him. Bishops' Bible of 1568 And Ephraim their father mourned many a day, and his brethren came to comfort hym. Coverdale Bible of 1535 And their father Ephraim mourned for them a longe season, and his brethren came to comforte him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd their father Ephraim mourns many days, and his brothers come to comfort him, Young's Literal Translation And Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him, Smith's Literal Translation And their father Ephraim will mourn many days, and his brethren will come to comfort him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. Catholic Public Domain Version And so their father, Ephraim, mourned for many days; and his brothers arrived, so that they might console him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Aphreim their father was mourning many days, and his brothers came to comfort him and to put consolation in his heart. Lamsa Bible And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. OT Translations JPS Tanakh 1917And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. Brenton Septuagint Translation And their father Ephraim mourned many days, and his brethren came to comfort him. |