Modern Translations New International Versionand all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record. New Living Translation and their surrounding villages as far away as Baalath. This was their territory, and these names are listed in their genealogical records. English Standard Version along with all their villages that were around these cities as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record. Berean Study Bible and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record: New American Standard Bible and all their settlements that were around the same cities as far as Baal. These were their dwellings, and they have their genealogy. NASB 1995 and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy. NASB 1977 and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy. Amplified Bible and all their villages that were around these towns as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogical record. Christian Standard Bible and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record for themselves. Holman Christian Standard Bible and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record for themselves. Contemporary English Version as well as in the nearby villages as far as the town of Baal. These are the places where Simeon's descendants had settled, according to their own family records. Good News Translation and the surrounding villages, as far southwest as the town of Baalath. These are the records which they kept of their families and of the places where they lived. GOD'S WORD® Translation They also had all the villages around these cities as far as the city of Baal. These places were where they lived, and they had their own genealogical records: International Standard Version along with all their settlements that surrounded these cities as far as Baal—this is their settlement history. They kept this genealogical record for themselves: NET Bible They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal. These were their settlements; they kept genealogical records. Classic Translations King James BibleAnd all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. New King James Version and all the villages that were around these cities as far as Baal. These were their dwelling places, and they maintained their genealogy: King James 2000 Bible And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their dwelling places, and they kept their genealogy. New Heart English Bible and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. World English Bible and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. American King James Version And all their villages that were round about the same cities, to Baal. These were their habitations, and their genealogy. American Standard Version and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. A Faithful Version And all their villages were around these cities, as far as Baal. These were their homes, and they maintained their family line: Darby Bible Translation and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their genealogical register. English Revised Version and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. Webster's Bible Translation And all their villages that were around the same cities to Baal. These were their habitations, and their genealogy. Early Modern Geneva Bible of 1587And all their townes that were rounde about these cities vnto Baal, These are their habitations and the declaration of their genealogie, Bishops' Bible of 1568 And all their villages that were round about the same cities, vnto Baal. This is the habitation of them, and their genealogie: Coverdale Bible of 1535 & all the vyllages that were aboute these cities, vntyll Baal, this is their habitacion and their kynred amonge them. Literal Translations Literal Standard Versionand all their villages that [are] around these cities to Ba‘al; these [are] their dwellings, and they have their genealogy: Young's Literal Translation and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy: Smith's Literal Translation And all their villages which were round about these cities even to Baal These their habitations and their enrolling for them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all their villages round about these cities as far as Baal. This was their habitation, and the distribution of their dwellings. Catholic Public Domain Version with all their villages, on every side of these cities, as far as Baal. This is their habitation and the distribution of the settlements. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in Ansel and in Kherma and in Khatsragada and in Kheshmun and in Khethplet and in Tsnaqlag Lamsa Bible And all the villages that were round about the same cities of Arkites. OT Translations JPS Tanakh 1917and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy. Brenton Septuagint Translation And all their villages were round about these cities, as far as Baal: this was their possession, and their distribution. |