Modern Translations New International VersionIn the course of time, war broke out with the Philistines, at Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaites, and the Philistines were subjugated. New Living Translation After this, war broke out with the Philistines at Gezer. As they fought, Sibbecai from Hushah killed Saph, a descendant of the giants, and so the Philistines were subdued. English Standard Version And after this there arose war with the Philistines at Gezer. Then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, who was one of the descendants of the giants, and the Philistines were subdued. Berean Study Bible Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued. New American Standard Bible Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. NASB 1995 Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. NASB 1977 Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. Amplified Bible Now it came about after this that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. Christian Standard Bible After this, a war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued. Holman Christian Standard Bible After this, a war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the giants, and the Philistines were subdued. Contemporary English Version Some time later, Israel fought a battle against the Philistines at Gezer. During this battle, Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were defeated. Good News Translation Later on, war broke out again with the Philistines at Gezer. This was when Sibbecai from Hushah killed a giant named Sippai, and the Philistines were defeated. GOD'S WORD® Translation After this, war broke out with the Philistines at Gezer. Then Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of Haraphah, and the Philistines were defeated. International Standard Version Afterwards, war broke out against the Philistines at Gezer, where Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, defeating the Philistines. NET Bible Later there was a battle with the Philistines in Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, and the Philistines were subdued. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. New King James Version Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of the giant. And they were subdued. King James 2000 Bible And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbecai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. New Heart English Bible Now it happened afterward that there was again war with the Philistines at Gezer; then Sibbekai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim; and they were subdued. World English Bible It happened after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued. American King James Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. American Standard Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued. A Faithful Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines. Then Sibbechai the Hushathite killed Sippai of the children of the giant. And they were humbled. Darby Bible Translation And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite smote Sippai, one of the children of Rapha; and they were subdued. English Revised Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant: and they were subdued. Webster's Bible Translation And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. Early Modern Geneva Bible of 1587And after this also there arose warre at Gezer with the Philistims: then Sibbechai the Hushathite slewe Sippai, of the children of Haraphah, and they were subdued. Bishops' Bible of 1568 After this, it fortuned that there arose warre at Gazer with the Philistines: at which time Sobokai the Husathite slue Sippai that was of the children of Rephaim, and they were subdued. Coverdale Bible of 1535 Afterwarde arose there warre at Gasar with the Philistynes. Then Sibechai ye Husathite smote Sibai, which was one of the children of Rephaim, and he subdued him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass after this, that war remains in Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite has struck Sippai, of the children of the giant, and they are humbled. Young's Literal Translation And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled. Smith's Literal Translation And it will be after this and war will stand up in Gezer with the rovers: then Sibbechai the Hushathite struck Sippai from the children of Rapha, and they will be subdued. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAfter this there arose a war at Gazer against the Philistines: in which Sabachai the Husathite slew Saphai of the race of Raphaim, and humbled them. Catholic Public Domain Version After these things, a war was begun at Gezer against the Philistines, in which Sibbecai the Hushathite struck Sippai from the race of the Rephaim, and he humbled them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd after these things, there was war again in Aza with the Philistines; then Sabki, who was from Khamshath, killed Suphi who was of the sons of the giants Lamsa Bible And it came to pass after this that there arose war at Gaza with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giants; and they were subdued. Brenton Septuagint Translation And it came to pass afterward that there was again war with the Philistines in Gazer: then Sobochai the Sosathite smote Saphut of the sons of the giants, and laid him low. |