Modern Translations New International VersionHe appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD, to extol, thank, and praise the LORD, the God of Israel: New Living Translation David appointed the following Levites to lead the people in worship before the Ark of the LORD—to invoke his blessings, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel. English Standard Version Then he appointed some of the Levites as ministers before the ark of the LORD, to invoke, to thank, and to praise the LORD, the God of Israel. Berean Study Bible David appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD, to celebrate, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel. New American Standard Bible He appointed some of the Levites as ministers before the ark of the LORD, to celebrate and to thank and praise the LORD God of Israel: NASB 1995 He appointed some of the Levites as ministers before the ark of the LORD, even to celebrate and to thank and praise the LORD God of Israel: NASB 1977 And he appointed some of the Levites as ministers before the ark of the LORD, even to celebrate and to thank and praise the LORD God of Israel: Amplified Bible He appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD and to profess [God’s name] and to thank and praise the LORD, the God of Israel: Christian Standard Bible David appointed some of the Levites to be ministers before the ark of the LORD, to celebrate the LORD God of Israel, and to give thanks and praise to him. Holman Christian Standard Bible David appointed some of the Levites to be ministers before the ark of the LORD, to celebrate the LORD God of Israel, and to give thanks and praise to Him. Contemporary English Version David appointed some of the Levites to serve at the sacred chest; they were to play music and sing praises to the LORD God of Israel. Good News Translation David appointed some of the Levites to lead the worship of the LORD, the God of Israel, in front of the Covenant Box, by singing and praising him. GOD'S WORD® Translation David appointed some Levites to serve in front of the LORD's ark by offering prayers, thanks, and praise to the LORD God of Israel. International Standard Version In the presence of the ark of the LORD, he appointed some of the descendants of Levi to minister continually by remembering, giving thanks, and praising the LORD God of Israel. NET Bible He appointed some of the Levites to serve before the ark of the LORD, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the LORD God of Israel. Classic Translations King James BibleAnd he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel: New King James Version And he appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD, to commemorate, to thank, and to praise the LORD God of Israel: King James 2000 Bible And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to invoke, and to thank and praise the LORD God of Israel: New Heart English Bible He appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel: World English Bible He appointed certain of the Levites to minister before the ark of Yahweh, and to celebrate and to thank and praise Yahweh, the God of Israel: American King James Version And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel: American Standard Version And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of Jehovah, and to celebrate and to thank and praise Jehovah, the God of Israel: A Faithful Version And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel: Darby Bible Translation And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel: English Revised Version And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel: Webster's Bible Translation And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel: Early Modern Geneva Bible of 1587And he appointed certaine of the Leuites to minister before the Arke of the Lorde, and to rehearse and to thanke and prayse the Lord God of Israel: Bishops' Bible of 1568 And he appoynted certaine of the Leuites to minister before the arke of the Lord, and to repeate, and to thanke and prayse the Lorde God of Israel. Coverdale Bible of 1535 And he appoynted before the Arke of ye LORDE certayne Leuites to mynister, that they shulde geue prayse, thankes and loauinges vnto the LORDE God of Israel: Literal Translations Literal Standard VersionAnd he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel: Young's Literal Translation And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel, Smith's Literal Translation And he will give before the ark of Jehovah from the Levites serving, and for keeping in remembrance, and to confess and to praise to Jehovah God of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he appointed Levites to minister before the ark of the Lord, and to remember his works, and to glorify, and praise the Lord God of Israel. Catholic Public Domain Version And he appointed some from the Levites who would minister before the ark of the Lord, and commemorate his works, and glorify and praise the Lord, the God of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he gave before the Levites who serve before LORD JEHOVAH, also they commemorate and give thanks and glorify LORD JEHOVAH God of Israel. Lamsa Bible And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD and to invoke and to thank and to praise the LORD God of Israel: OT Translations JPS Tanakh 1917And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel: Brenton Septuagint Translation And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister and lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel: |