New International Version Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. New Living Translation Don't be like your ancestors who would not listen or pay attention when the earlier prophets said to them, 'This is what the LORD of Heaven's Armies says: Turn from your evil ways, and stop all your evil practices.' English Standard Version Do not be like your fathers, to whom the former prophets cried out, ‘Thus says the LORD of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But they did not hear or pay attention to me, declares the LORD. Berean Study Bible Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed that this is what the LORD of Hosts says: ‘Turn now from your evil ways and deeds.’ But they did not listen or pay attention to Me, declares the LORD. New American Standard Bible "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says the LORD of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the LORD. King James Bible Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD. Holman Christian Standard Bible Do not be like your ancestors; the earlier prophets proclaimed to them: This is what the LORD of Hosts says: Turn from your evil ways and your evil deeds. But they did not listen or pay attention to Me"--this is the LORD's declaration. " International Standard Version Don't be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "It's time to turn from your evil lifestyles and from your evil actions," 'but they would neither listen nor pay attention to me,'" declares the LORD.' NET Bible "Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, 'The LORD who rules over all says, "Turn now from your evil wickedness,"' but they would by no means obey me," says the LORD. GOD'S WORD® Translation Don't be like your ancestors, who heard the earlier prophets preach to them, 'This is what the LORD of Armies says: Turn from your evil ways and your evil deeds.' But they didn't listen or pay attention to me, declares the LORD. Jubilee Bible 2000 Do not be as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus hath the LORD of the hosts said; Turn now from your evil ways and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, said the LORD. King James 2000 Bible Be you not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus says the LORD of hosts; Turn you now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, says the LORD. American King James Version Be you not as your fathers, to whom the former prophets have cried, saying, Thus said the LORD of hosts; Turn you now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor listen to me, said the LORD. American Standard Version Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts, Return ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible Be not as your fathers, to whom the former prophets have cried, saying: Thus saith the Lord of hosts: Turn ye from your evil ways, and from your wicked thoughts: but they did not give ear, neither did they hearken to me, saith the Lord. Darby Bible Translation Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings; but they did not hearken nor attend unto me, saith Jehovah. English Revised Version Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith the LORD of hosts, Return ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD. Webster's Bible Translation Be ye not as your fathers, to whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken to me, saith the LORD. World English Bible Don't you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Thus says Yahweh of Armies, 'Return now from your evil ways, and from your evil doings;' but they did not hear, nor listen to me, says Yahweh. Young's Literal Translation Ye shall not be as your fathers, To whom the former prophets called, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Turn back I pray you, From your evil ways and from your evil doings, And they did not hearken, Nor attend to Me -- an affirmation of Jehovah. Sagaria 1:4 Afrikaans PWL Zakaria 1:4 Albanian ﺯﻛﺮﻳﺎ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Zächeries 1:4 Bavarian Захария 1:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 迦 利 亞 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 迦 利 亞 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Zechariah 1:4 Croatian Bible Zachariáše 1:4 Czech BKR Zakarias 1:4 Danish Zacharia 1:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ μὴ γίνεσθε καθὼς οἱ πατέρες ὑμῶν, οἷς ἐνεκάλεσαν αὐτοῖς οἱ προφῆται ἔμπροσθεν λέγοντες Τάδε λέγει Κύριος Παντοκράτωρ Ἀποστρέψατε ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν τῶν πονηρῶν καὶ ἀπὸ τῶν ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν τῶν πονηρῶν· καὶ οὐκ εἰσήκουσαν, καὶ οὐ προσέσχον τοῦ εἰσακοῦσαί μου, λέγει Κύριος. Westminster Leningrad Codex אַל־תִּהְי֣וּ כַאֲבֹֽתֵיכֶ֡ם אֲשֶׁ֣ר קָרְאֽוּ־אֲלֵיהֶם֩ הַנְּבִיאִ֨ים הָרִֽאשֹׁנִ֜ים לֵאמֹ֗ר כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות שׁ֤וּבוּ נָא֙ מִדַּרְכֵיכֶ֣ם הָרָעִ֔ים [וּמַעֲלִילֵיכֶם כ] (וּמַֽעַלְלֵיכֶ֖ם ק) הָֽרָעִ֑ים וְלֹ֥א שָׁמְע֛וּ וְלֹֽא־הִקְשִׁ֥יבוּ אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zakariás 1:4 Hungarian: Karoli Zeĥarja 1:4 Esperanto SAKARJA 1:4 Finnish: Bible (1776) Zacharie 1:4 French: Darby Zacharie 1:4 French: Louis Segond (1910) Zacharie 1:4 French: Martin (1744) Sacharja 1:4 German: Modernized Sacharja 1:4 German: Luther (1912) Sacharja 1:4 German: Textbibel (1899) Zaccaria 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Zaccaria 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ZAKHARIA 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 스가랴 1:4 Korean Zacharias 1:4 Latin: Vulgata Clementina Zacharijo knyga 1:4 Lithuanian Zechariah 1:4 Maori Sakarias 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Zacarías 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas `No seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas proclamaron, diciendo: ``Así dice el SEÑOR de los ejércitos: `Volveos ahora de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras.' Pero no me escucharon ni me hicieron caso'--declara el SEÑOR. Zacarías 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Zacarías 1:4 Spanish: Reina Valera Gómez Zacarías 1:4 Spanish: Reina Valera 1909 Zacarías 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Zacarias 1:4 Bíblia King James Atualizada Português Zacarias 1:4 Portugese Bible Zaharia 1:4 Romanian: Cornilescu Захария 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) Захария 1:4 Russian koi8r Sakaria 1:4 Swedish (1917) Zechariah 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เศคาริยาห์ 1:4 Thai: from KJV Zekeriya 1:4 Turkish Xa-cha-ri 1:4 Vietnamese (1934) |