New International Version If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother's breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me. New Living Translation Oh, I wish you were my brother, who nursed at my mother's breasts. Then I could kiss you no matter who was watching, and no one would criticize me. English Standard Version Oh that you were like a brother to me who nursed at my mother’s breasts! If I found you outside, I would kiss you, and none would despise me. Berean Study Bible O that you were to me like a brother who nursed at my mother’s breasts! If I found you outdoors, I would kiss you, and no one would despise me. New American Standard Bible "Oh that you were like a brother to me Who nursed at my mother's breasts. If I found you outdoors, I would kiss you; No one would despise me, either. King James Bible O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised. Holman Christian Standard Bible If only I could treat you like my brother, one who nursed at my mother's breasts, I would find you in public and kiss you, and no one would scorn me. International Standard Version If only you were like a brother to me, like one who nursed at my mother's breasts. If I found you outside I would kiss you, and no one would view me with contempt. NET Bible Oh, how I wish you were my little brother, nursing at my mother's breasts; if I saw you outside, I could kiss you--surely no one would despise me! GOD'S WORD® Translation If only you were my brother, one who nursed at my mother's breasts. If I saw you on the street, I would kiss you, and no one would look down on me. Jubilee Bible 2000 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; and I should not be despised. King James 2000 Bible O that you were as my brother, that nursed at the breasts of my mother! if I should find you outside, I would kiss you; yea, I would not be despised. American King James Version O that you were as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find you without, I would kiss you; yes, I should not be despised. American Standard Version Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! When I should find thee without, I would kiss thee; Yea, and none would despise me. Douay-Rheims Bible Who shall give thee to me for my brother, sucking the breasts of my mother, that I may find thee without, and kiss thee, and now no man may despise me? Darby Bible Translation Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! Should I find thee without, I would kiss thee; And they would not despise me. English Revised Version Oh that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, and none would despise me. Webster's Bible Translation O that thou wert as my brother, that was nourished at the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yes, I should not be despised. World English Bible Oh that you were like my brother, who nursed from the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; yes, and no one would despise me. Young's Literal Translation Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me, Hooglied 8:1 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 8:1 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 8:1 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 8:1 Bavarian Песен на песните 8:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 8:1 Croatian Bible Píseň Šalomounova 8:1 Czech BKR Højsangen 8:1 Danish Hooglied 8:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τίς δῴη σε ἀδελφιδόν μου, θηλάζοντα μαστοὺς μητρός μου; εὑροῦσά σε ἔξω φιλήσω σε, καί γε οὐκ ἐξουδενώσουσίν μοι. Westminster Leningrad Codex מִ֤י יִתֶּנְךָ֙ כְּאָ֣ח לִ֔י יֹונֵ֖ק שְׁדֵ֣י אִמִּ֑י אֶֽמְצָאֲךָ֤ בַחוּץ֙ אֶשָּׁ֣קְךָ֔ גַּ֖ם לֹא־יָב֥וּזוּ לִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 8:1 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 8:1 Esperanto KORKEA VEISU 8:1 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 8:1 French: Darby Cantique des Cantiqu 8:1 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 8:1 French: Martin (1744) Hohelied 8:1 German: Modernized Hohelied 8:1 German: Luther (1912) Hohelied 8:1 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 8:1 Korean Canticum Canticorum 8:1 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 8:1 Lithuanian Song of Solomon 8:1 Maori Salomos Høisang 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Ah, si tú fueras como mi hermano, amamantado a los pechos de mi madre! Si te encontrara afuera, te besaría, y no me despreciarían. Cantares 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 8:1 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 8:1 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 8:1 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 8:1 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 8:1 Romanian: Cornilescu Песни Песней 8:1 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 8:1 Russian koi8r Hga Visan 8:1 Swedish (1917) Song of Solomon 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 8:1 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 8:1 Turkish Nhaõ Ca 8:1 Vietnamese (1934) |