New International Version I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him. New Living Translation So I said to myself, "I will get up and roam the city, searching in all its streets and squares. I will search for the one I love." So I searched everywhere but did not find him. English Standard Version I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves. I sought him, but found him not. Berean Study Bible I will arise now and go about the city, through the streets and squares. I will seek the one I love. So I sought him but did not find him. New American Standard Bible 'I must arise now and go about the city; In the streets and in the squares I must seek him whom my soul loves.' I sought him but did not find him. King James Bible I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. Holman Christian Standard Bible I will arise now and go about the city, through the streets and the plazas. I will seek the one I love. I sought him, but did not find him. International Standard Version I'll get up and go all around the city, throughout the streets, and in the squares. I'll seek the one I love. I sought him, but didn't find him. NET Bible "I will arise and look all around throughout the town, and throughout the streets and squares; I will search for my beloved." I searched for him but I did not find him. GOD'S WORD® Translation I will get up now and roam around the city, in the streets, and in the squares. I will look for the one I love. I looked for him but did not find him. Jubilee Bible 2000 I will rise now and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves; I sought him, but I did not find him. King James 2000 Bible I will rise now, and go about the city in the streets, and in the squares I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I found him not. American King James Version I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I found him not. American Standard Version I said , I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. Douay-Rheims Bible I will rise, and will go about the city: in the streets and the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, and I found him not. Darby Bible Translation I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broadways Will I seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. English Revised Version I said, I will rise now, and go about the city, in the streets and in the broad ways, I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. Webster's Bible Translation I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. World English Bible I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him. Young's Literal Translation -- Pray, let me rise, and go round the city, In the streets and in the broad places, I seek him whom my soul hath loved! -- I sought him, and I found him not. Hooglied 3:2 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 3:2 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 3:2 Bavarian Песен на песните 3:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 3:2 Croatian Bible Píseň Šalomounova 3:2 Czech BKR Højsangen 3:2 Danish Hooglied 3:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀναστήσομαι δὴ καὶ κυκλώσω ἐν τῇ πόλει, ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ ἐν ταῖς πλατείαις, καὶ ζητήσω ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου· ἐζήτησα αὐτὸν καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν. Westminster Leningrad Codex אָק֨וּמָה נָּ֜א וַאֲסֹובְבָ֣ה בָעִ֗יר בַּשְּׁוָקִים֙ וּבָ֣רְחֹבֹ֔ות אֲבַקְשָׁ֕ה אֵ֥ת שֶׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י בִּקַּשְׁתִּ֖יו וְלֹ֥א מְצָאתִֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 3:2 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 3:2 Esperanto KORKEA VEISU 3:2 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 3:2 French: Darby Cantique des Cantiqu 3:2 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 3:2 French: Martin (1744) Hohelied 3:2 German: Modernized Hohelied 3:2 German: Luther (1912) Hohelied 3:2 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 3:2 Korean Canticum Canticorum 3:2 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 3:2 Lithuanian Song of Solomon 3:2 Maori Salomos Høisang 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas ``Me levantaré ahora, y andaré por la ciudad; por las calles y por las plazas buscaré al que ama mi alma. Lo busqué, mas no lo hallé. Cantares 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 3:2 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 3:2 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 3:2 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 3:2 Romanian: Cornilescu Песни Песней 3:2 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 3:2 Russian koi8r Hga Visan 3:2 Swedish (1917) Song of Solomon 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 3:2 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 3:2 Turkish Nhaõ Ca 3:2 Vietnamese (1934) |