New International Version In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus. New Living Translation So you also should consider yourselves to be dead to the power of sin and alive to God through Christ Jesus. English Standard Version So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. Berean Study Bible So you too must count yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus. New American Standard Bible Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus. King James Bible Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. Holman Christian Standard Bible So, you too consider yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus. International Standard Version In the same way, you too must continuously consider yourselves dead as far as sin is concerned, but living for God through the Messiah Jesus. NET Bible So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus. Aramaic Bible in Plain English In this way also consider yourselves that you are dead to sin and that you are living to God in our Lord Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation So consider yourselves dead to sin's power but living for God in the power Christ Jesus gives you. Jubilee Bible 2000 Likewise also reckon yourselves to be truly dead unto sin, but alive unto God in Christ, Jesus, our Lord. King James 2000 Bible Likewise reckon you also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. American King James Version Likewise reckon you also yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God through Jesus Christ our Lord. American Standard Version Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus. Douay-Rheims Bible So do you also reckon, that you are dead to sin, but alive unto God, in Christ Jesus our Lord. Darby Bible Translation So also *ye*, reckon yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. English Revised Version Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus. Webster's Bible Translation Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God through Jesus Christ our Lord. Weymouth New Testament In the same way you also must regard yourselves as dead in relation to sin, but as alive in relation to God, because you are in Christ Jesus. World English Bible Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord. Young's Literal Translation so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord. Romeine 6:11 Afrikaans PWL Romakëve 6:11 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:11 Armenian (Western): NT Romanoetara. 6:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 6:11 Bavarian Римляни 6:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 6:11 Croatian Bible Římanům 6:11 Czech BKR Romerne 6:11 Danish Romeinen 6:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὕτως καὶ ὑμεῖς λογίζεσθε ἑαυτοὺς εἶναι νεκροὺς μὲν τῇ ἁμαρτίᾳ ζῶντας δὲ τῷ Θεῷ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated houtos kai hymeis logizesthe heautous einai nekrous men te hamartia zontas de to Theo en Christo Iesou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated houtos kai hymeis logizesthe heautous einai nekrous men te hamartia zontas de to theo en Christo Iesou. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outOs kai umeis logizesthe eautous einai nekrous men tE amartia zOntas de tO theO en christO iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outOs kai umeis logizesthe eautous nekrous men einai tE amartia zOntas de tO theO en christO iEsou tO kuriO EmOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outOs kai umeis logizesthe eautous nekrous men einai tE amartia zOntas de tO theO en christO iEsou tO kuriO EmOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outOs kai umeis logizesthe eautous nekrous men einai tE amartia zOntas de tO theO en christO iEsou tO kuriO EmOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:11 Westcott/Hort - Transliterated outOs kai umeis logizesthe eautous einai nekrous men tE amartia zOntas de tO theO en christO iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outOs kai umeis logizesthe eautous {WH: einai} {UBS4: [einai]} nekrous men tE amartia zOntas de tO theO en christO iEsou Rómaiakhoz 6:11 Hungarian: Karoli Al la romanoj 6:11 Esperanto Kirje roomalaisille 6:11 Finnish: Bible (1776) Romains 6:11 French: Darby Romains 6:11 French: Louis Segond (1910) Romains 6:11 French: Martin (1744) Roemer 6:11 German: Modernized Roemer 6:11 German: Luther (1912) Roemer 6:11 German: Textbibel (1899) Romani 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 6:11 Kabyle: NT 로마서 6:11 Korean Romanos 6:11 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 6:11 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 6:11 Lithuanian Romans 6:11 Maori Romerne 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas Así también vosotros, consideraos muertos para el pecado, pero vivos para Dios en Cristo Jesús. Romanos 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 6:11 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 6:11 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 6:11 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 6:11 Portugese Bible Romani 6:11 Romanian: Cornilescu К Римлянам 6:11 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 6:11 Russian koi8r Romans 6:11 Shuar New Testament Romabrevet 6:11 Swedish (1917) Warumi 6:11 Swahili NT Mga Taga-Roma 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 6:11 Tawallamat Tamajaq NT โรม 6:11 Thai: from KJV Romalılar 6:11 Turkish Римляни 6:11 Ukrainian: NT Romans 6:11 Uma New Testament Roâ-ma 6:11 Vietnamese (1934) |