New International Version by the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. New Living Translation They were convinced by the power of miraculous signs and wonders and by the power of God's Spirit. In this way, I have fully presented the Good News of Christ from Jerusalem all the way to Illyricum. English Standard Version by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ; Berean Study Bible by the power of signs and wonders, and by the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. New American Standard Bible in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. King James Bible Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. Holman Christian Standard Bible by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God's Spirit. As a result, I have fully proclaimed the good news about the Messiah from Jerusalem all the way around to Illyricum. International Standard Version by the power of signs and wonders, and by the power of God's Spirit, I have fully proclaimed the gospel of the Messiah from Jerusalem as far as Illyricum. NET Bible in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. Aramaic Bible in Plain English By the power of signs and wonders and by the power of The Spirit of God, just as I have gone around from Jerusalem unto Eluriqone and I have fulfilled The Gospel of The Messiah, GOD'S WORD® Translation by the power of miraculous and amazing signs, and by the power of God's Spirit, I have finished spreading the Good News about Christ from Jerusalem to Illyricum. Jubilee Bible 2000 with power of signs and wonders, in virtue of the Spirit of God; so that from Jerusalem and round about unto Illyricum, I have filled the entire area with the gospel of the Christ. King James 2000 Bible Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. American King James Version Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. American Standard Version in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ; Douay-Rheims Bible By the virtue of signs and wonders, in the power of the Holy Ghost, so that from Jerusalem round about as far as unto Illyricum, I have replenished the gospel of Christ. Darby Bible Translation in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ; English Revised Version in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Ghost; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ; Webster's Bible Translation Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. Weymouth New Testament with power manifested in signs and marvels, and through the power of the Holy Spirit. But--to speak simply of my own labours--beginning in Jerusalem and the outlying districts, I have proclaimed without reserve, even as far as Illyricum, the Good News of the Christ; World English Bible in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ; Young's Literal Translation in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ; Romeine 15:19 Afrikaans PWL Romakëve 15:19 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 15:19 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:19 Armenian (Western): NT Romanoetara. 15:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 15:19 Bavarian Римляни 15:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 15:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 15:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 15:19 Croatian Bible Římanům 15:19 Czech BKR Romerne 15:19 Danish Romeinen 15:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων, ἐν δυνάμει Πνεύματος Ἁγίου· ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated en dynamei semeion kai teraton, en dynamei Pneumatos Hagiou; hoste me apo Ierousalem kai kyklo mechri tou Illyrikou peplerokenai to euangelion tou Christou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated en dynamei semeion kai teraton, en dynamei pneumatos hagiou; hoste me apo Ierousalem kai kyklo mechri tou Illyrikou peplerokenai to euangelion tou christou, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en dunamei sEmeiOn kai teratOn en dunamei pneumatos theou Oste me apo ierousalEm kai kuklO mechri tou illurikou peplErOkenai to euangelion tou christou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en dunamei sEmeiOn kai teratOn en dunamei pneumatos theou Oste me apo ierousalEm kai kuklO mechri tou illurikou peplErOkenai to euangelion tou christou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en dunamei sEmeiOn kai teratOn en dunamei pneumatos theou Oste me apo ierousalEm kai kuklO mechri tou illurikou peplErOkenai to euangelion tou christou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en dunamei sEmeiOn kai teratOn en dunamei pneumatos theou Oste me apo ierousalEm kai kuklO mechri tou illurikou peplErOkenai to euangelion tou christou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Westcott/Hort - Transliterated en dunamei sEmeiOn kai teratOn en dunamei pneumatos [agiou] Oste me apo ierousalEm kai kuklO mechri tou illurikou peplErOkenai to euangelion tou christou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en dunamei sEmeiOn kai teratOn en dunamei pneumatos {WH: [agiou]} {UBS4: [theou]} Oste me apo ierousalEm kai kuklO mechri tou illurikou peplErOkenai to euangelion tou christou Rómaiakhoz 15:19 Hungarian: Karoli Al la romanoj 15:19 Esperanto Kirje roomalaisille 15:19 Finnish: Bible (1776) Romains 15:19 French: Darby Romains 15:19 French: Louis Segond (1910) Romains 15:19 French: Martin (1744) Roemer 15:19 German: Modernized Roemer 15:19 German: Luther (1912) Roemer 15:19 German: Textbibel (1899) Romani 15:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 15:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 15:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 15:19 Kabyle: NT 로마서 15:19 Korean Romanos 15:19 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 15:19 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 15:19 Lithuanian Romans 15:19 Maori Romerne 15:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 15:19 Spanish: La Biblia de las Américas con el poder de señales y prodigios, en el poder del Espíritu de Dios; de manera que desde Jerusalén y por los alrededores hasta el Ilírico he predicado en toda su plenitud el evangelio de Cristo. Romanos 15:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 15:19 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 15:19 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 15:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 15:19 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 15:19 Portugese Bible Romani 15:19 Romanian: Cornilescu К Римлянам 15:19 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 15:19 Russian koi8r Romans 15:19 Shuar New Testament Romabrevet 15:19 Swedish (1917) Warumi 15:19 Swahili NT Mga Taga-Roma 15:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 15:19 Tawallamat Tamajaq NT โรม 15:19 Thai: from KJV Римляни 15:19 Ukrainian: NT Romans 15:19 Uma New Testament Roâ-ma 15:19 Vietnamese (1934) |