New International Version Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another. New Living Translation So God abandoned them to do whatever shameful things their hearts desired. As a result, they did vile and degrading things with each other's bodies. English Standard Version Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves, Berean Study Bible Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity for the dishonoring of their bodies with one another. New American Standard Bible Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them. King James Bible Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: Holman Christian Standard Bible Therefore God delivered them over in the cravings of their hearts to sexual impurity, so that their bodies were degraded among themselves. International Standard Version For this reason, God delivered them to sexual impurity as they followed the lusts of their hearts and dishonored their bodies with one another. NET Bible Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves. Aramaic Bible in Plain English Because of this, God handed them over to the vile desires of their heart to disgrace their bodies among themselves. GOD'S WORD® Translation For this reason God allowed their lusts to control them. As a result, they dishonor their bodies by sexual perversion with each other. Jubilee Bible 2000 Therefore God also gave them over to the lusts of their own hearts for uncleanness, to contaminate their own bodies between themselves, King James 2000 Bible Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves: American King James Version Why God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves: American Standard Version Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves: Douay-Rheims Bible Wherefore God gave them up to the desires of their heart, unto uncleanness, to dishonour their own bodies among themselves. Darby Bible Translation Wherefore God gave them up [also] in the lusts of their hearts to uncleanness, to dishonour their bodies between themselves: English Revised Version Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonoured among themselves: Webster's Bible Translation Wherefore God also gave them up to uncleanness, through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves: Weymouth New Testament For this reason, in accordance with their own depraved cravings, God gave them up to uncleanness, allowing them to dishonour their bodies among themselves with impurity. World English Bible Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves, Young's Literal Translation Wherefore also God did give them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, to dishonour their bodies among themselves; Romeine 1:24 Afrikaans PWL Romakëve 1:24 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:24 Armenian (Western): NT Romanoetara. 1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 1:24 Bavarian Римляни 1:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 1:24 Croatian Bible Římanům 1:24 Czech BKR Romerne 1:24 Danish Romeinen 1:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Διὸ παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ Θεὸς ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῶν καρδιῶν αὐτῶν εἰς ἀκαθαρσίαν τοῦ ἀτιμάζεσθαι τὰ σώματα αὐτῶν ἐν αὐτοῖς, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Dio paredoken autous ho Theos en tais epithymiais ton kardion auton eis akatharsian tou atimazesthai ta somata auton en autois, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Dio paredoken autous ho theos en tais epithymiais ton kardion auton eis akatharsian tou atimazesthai ta somata auton en autois, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dio paredOken autous o theos en tais epithumiais tOn kardiOn autOn eis akatharsian tou atimazesthai ta sOmata autOn en autois ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dio kai paredOken autous o theos en tais epithumiais tOn kardiOn autOn eis akatharsian tou atimazesthai ta sOmata autOn en eautois ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dio kai paredOken autous o theos en tais epithumiais tOn kardiOn autOn eis akatharsian tou atimazesthai ta sOmata autOn en eautois ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dio kai paredOken autous o theos en tais epithumiais tOn kardiOn autOn eis akatharsian tou atimazesthai ta sOmata autOn en eautois ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:24 Westcott/Hort - Transliterated dio paredOken autous o theos en tais epithumiais tOn kardiOn autOn eis akatharsian tou atimazesthai ta sOmata autOn en autois ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dio paredOken autous o theos en tais epithumiais tOn kardiOn autOn eis akatharsian tou atimazesthai ta sOmata autOn en autois Rómaiakhoz 1:24 Hungarian: Karoli Al la romanoj 1:24 Esperanto Kirje roomalaisille 1:24 Finnish: Bible (1776) Romains 1:24 French: Darby Romains 1:24 French: Louis Segond (1910) Romains 1:24 French: Martin (1744) Roemer 1:24 German: Modernized Roemer 1:24 German: Luther (1912) Roemer 1:24 German: Textbibel (1899) Romani 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 1:24 Kabyle: NT 로마서 1:24 Korean Romanos 1:24 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 1:24 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 1:24 Lithuanian Romans 1:24 Maori Romerne 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas Por consiguiente, Dios los entregó a la impureza en la lujuria de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos; Romanos 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 1:24 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 1:24 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 1:24 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 1:24 Portugese Bible Romani 1:24 Romanian: Cornilescu К Римлянам 1:24 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 1:24 Russian koi8r Romans 1:24 Shuar New Testament Romabrevet 1:24 Swedish (1917) Warumi 1:24 Swahili NT Mga Taga-Roma 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 1:24 Tawallamat Tamajaq NT โรม 1:24 Thai: from KJV Romalılar 1:24 Turkish Римляни 1:24 Ukrainian: NT Romans 1:24 Uma New Testament Roâ-ma 1:24 Vietnamese (1934) |