New International Version Blessed and holy are those who share in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years. New Living Translation Blessed and holy are those who share in the first resurrection. For them the second death holds no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him a thousand years. English Standard Version Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! Over such the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years. Berean Study Bible Blessed and holy are those who share in the first resurrection! The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ, and will reign with Him for a thousand years. New American Standard Bible Blessed and holy is the one who has a part in the first resurrection; over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years. King James Bible Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. Holman Christian Standard Bible Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! The second death has no power over them, but they will be priests of God and of the Messiah, and they will reign with Him for 1,000 years. International Standard Version How blessed and holy are those who participate in the first resurrection! The second death has no power over them. They will be priests of God and the Messiah, and will rule with him for a thousand years. NET Bible Blessed and holy is the one who takes part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years. Aramaic Bible in Plain English Blessed and holy is he, whoever has part in the first resurrection, and the second death has no authority over these, but they shall be Priests of God and of The Messiah, and they shall reign with him 1000 years. GOD'S WORD® Translation Blessed and holy are those who are included the first time that people come back to life. The second death has no power over them. They will continue to be priests of God and Christ. They will rule with him for 1,000 years. Jubilee Bible 2000 Blessed and holy is he that has part in the first resurrection; on such the second death has no authority, but they shall be priests of God and of the Christ and shall reign with him a thousand years. King James 2000 Bible Blessed and holy is he that has part in the first resurrection: on such the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. American King James Version Blessed and holy is he that has part in the first resurrection: on such the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. American Standard Version Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: over these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. Douay-Rheims Bible Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection. In these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ; and shall reign with him a thousand years. Darby Bible Translation Blessed and holy he who has part in the first resurrection: over these the second death has no power; but they shall be priests of God and of the Christ, and shall reign with him a thousand years. English Revised Version Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: over these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. Webster's Bible Translation Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. Weymouth New Testament Blessed and holy are those who share in the First Resurrection. The Second Death has no power over them, but they shall be priests to God and to Christ, and shall be kings with Christ for the thousand years. World English Bible Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over these, the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and will reign with him one thousand years. Young's Literal Translation Happy and holy is he who is having part in the first rising again; over these the second death hath not authority, but they shall be priests of God and of the Christ, and shall reign with him a thousand years. Openbaring 20:6 Afrikaans PWL Zbulesa 20:6 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 20:6 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 20:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 20:6 Bavarian Откровение 20:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 20:6 Croatian Bible Zjevení Janovo 20:6 Czech BKR Aabenbaringen 20:6 Danish Openbaring 20:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ πρώτῃ· ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἔσονται ἱερεῖς τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Χριστοῦ, καὶ βασιλεύσουσιν μετ’ αὐτοῦ τὰ χίλια ἔτη. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated makarios kai hagios ho echon meros en te anastasei te prote; epi touton ho deuteros thanatos ouk echei exousian, all’ esontai hiereis tou Theou kai tou Christou, kai basileusousin met’ autou ta chilia ete. Westcott and Hort 1881 - Transliterated makarios kai hagios ho echon meros en te anastasei te prote; epi touton ho deuteros thanatos ouk echei exousian, all' esontai hiereis tou theou kai tou christou, kai basileusousin met' autou ta chilia ete. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated makarios kai agios o echOn meros en tE anastasei tE prOtE epi toutOn o deuteros thanatos ouk echei exousian alla esontai iereis tou theou kai tou christou kai basileusousin met autou ta chilia etE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated makarios kai agios o echOn meros en tE anastasei tE prOtE epi toutOn o deuteros thanatos ouk echei exousian all esontai iereis tou theou kai tou christou kai basileusousin met autou chilia etE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated makarios kai agios o echOn meros en tE anastasei tE prOtE epi toutOn o thanatos o deuteros ouk echei exousian all esontai iereis tou theou kai tou christou kai basileusousin met autou chilia etE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated makarios kai agios o echOn meros en tE anastasei tE prOtE epi toutOn o thanatos o deuteros ouk echei exousian all esontai iereis tou theou kai tou christou kai basileusousin met autou chilia etE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:6 Westcott/Hort - Transliterated makarios kai agios o echOn meros en tE anastasei tE prOtE epi toutOn o deuteros thanatos ouk echei exousian all esontai iereis tou theou kai tou christou kai basileusousin met autou [ta] chilia etE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated makarios kai agios o echOn meros en tE anastasei tE prOtE epi toutOn o deuteros thanatos ouk echei exousian all esontai iereis tou theou kai tou christou kai basileusousin met autou [ta] chilia etE Jelenések 20:6 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 20:6 Esperanto Johanneksen ilmestys 20:6 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 20:6 French: Darby Apocalypse 20:6 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 20:6 French: Martin (1744) Offenbarung 20:6 German: Modernized Offenbarung 20:6 German: Luther (1912) Offenbarung 20:6 German: Textbibel (1899) Apocalisse 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 20:6 Kabyle: NT 요한계시록 20:6 Korean Apocalypsis 20:6 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 20:6 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 20:6 Lithuanian Revelation 20:6 Maori Apenbaring 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas Bienaventurado y santo es el que tiene parte en la primera resurrección; la muerte segunda no tiene poder sobre éstos sino que serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con El por mil años. Apocalipsis 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 20:6 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 20:6 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 20:6 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 20:6 Portugese Bible Apocalipsa 20:6 Romanian: Cornilescu Откровение 20:6 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 20:6 Russian koi8r Revelation 20:6 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 20:6 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 20:6 Swahili NT Pahayag 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 20:6 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 20:6 Thai: from KJV Vahiy 20:6 Turkish Откровение 20:6 Ukrainian: NT Revelation 20:6 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 20:6 Vietnamese (1934) |