New International Version "To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again. New Living Translation "Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who was dead but is now alive: English Standard Version “And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life. Berean Study Bible To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of the First and the Last, who died and returned to life. New American Standard Bible "And to the angel of the church in Smyrna write: The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: King James Bible And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; Holman Christian Standard Bible "Write to the angel of the church in Smyrna: "The First and the Last, the One who was dead and came to life, says: International Standard Version "To the messenger of the church in Smyrna, write: 'The first and the last, who was dead and became alive, says this: NET Bible "To the angel of the church in Smyrna write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who is the first and the last, the one who was dead, but came to life: Aramaic Bible in Plain English And to The Messenger of the assembly of Zmurna, write: “Thus says The First and The Last- he who was dead and lives:” GOD'S WORD® Translation "To the messenger of the church in Smyrna, write: The first and the last, who was dead and became alive, says: Jubilee Bible 2000 And unto the angel of the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of Smyrna write: These things, saith the first and the last, who was dead, and is alive: King James 2000 Bible And unto the angel of the church in Smyrna write; These things says the first and the last, who was dead, and is alive; American King James Version And to the angel of the church in Smyrna write; These things said the first and the last, which was dead, and is alive; American Standard Version And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again : Douay-Rheims Bible And to the angel of the church of Smyrna write: These things saith the First and the Last, who was dead, and is alive: Darby Bible Translation And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived: English Revised Version And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived again: Webster's Bible Translation And to the angel of the church in Smyrna, write; These things saith the first and the last, who was dead, and is alive; Weymouth New Testament "To the minister of the Church at Smyrna write as follows: "'This is what the First and the Last says--He who died and has returned to life. World English Bible "To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things: Young's Literal Translation 'And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live; Openbaring 2:8 Afrikaans PWL Zbulesa 2:8 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:8 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 2:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 2:8 Bavarian Откровение 2:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 2:8 Croatian Bible Zjevení Janovo 2:8 Czech BKR Aabenbaringen 2:8 Danish Openbaring 2:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σμύρνῃ ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ὃς ἐγένετο νεκρὸς καὶ ἔζησεν Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai to angelo tes en Smyrne ekklesias grapson Tade legei ho protos kai ho eschatos, hos egeneto nekros kai ezesen Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai to angelo to en Smyrne ekklesias grapson Tade legei ho protos kai ho eschatos, hos egeneto nekros kai ezesen, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai tO angelO tEs en smurnE ekklEsias grapson tade legei o prOtos kai o eschatos os egeneto nekros kai ezEsen ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai tO angelO tEs en smurnE ekklEsias grapson tade legei o prOtos kai o eschatos os egeneto nekros kai ezEsen ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai tO angelO tEs ekklEsias smurnaiOn grapson tade legei o prOtos kai o eschatos os egeneto nekros kai ezEsen ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai tO angelO tEs ekklEsias smurnaiOn grapson tade legei o prOtos kai o eschatos os egeneto nekros kai ezEsen ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:8 Westcott/Hort - Transliterated kai tO angelO tO en smurnE ekklEsias grapson tade legei o prOtos kai o eschatos os egeneto nekros kai ezEsen ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai tO angelO {WH: tO} {UBS4: tEs} en smurnE ekklEsias grapson tade legei o prOtos kai o eschatos os egeneto nekros kai ezEsen Jelenések 2:8 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 2:8 Esperanto Johanneksen ilmestys 2:8 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 2:8 French: Darby Apocalypse 2:8 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 2:8 French: Martin (1744) Offenbarung 2:8 German: Modernized Offenbarung 2:8 German: Luther (1912) Offenbarung 2:8 German: Textbibel (1899) Apocalisse 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 2:8 Kabyle: NT 요한계시록 2:8 Korean Apocalypsis 2:8 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 2:8 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 2:8 Lithuanian Revelation 2:8 Maori Apenbaring 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas Y escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: ``El primero y el último, el que estuvo muerto y ha vuelto a la vida, dice esto: Apocalipsis 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 2:8 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 2:8 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 2:8 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 2:8 Portugese Bible Apocalipsa 2:8 Romanian: Cornilescu Откровение 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 2:8 Russian koi8r Revelation 2:8 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 2:8 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 2:8 Swahili NT Pahayag 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 2:8 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 2:8 Thai: from KJV Vahiy 2:8 Turkish Откровение 2:8 Ukrainian: NT Revelation 2:8 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 2:8 Vietnamese (1934) |