Psalm 85:7
New International Version
Show us your unfailing love, LORD, and grant us your salvation.

New Living Translation
Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.

English Standard Version
Show us your steadfast love, O LORD, and grant us your salvation.

Berean Study Bible
Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.

New American Standard Bible
Show us Your lovingkindness, O LORD, And grant us Your salvation.

King James Bible
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

Holman Christian Standard Bible
Show us Your faithful love, LORD, and give us Your salvation.

International Standard Version
LORD, show your gracious love and deliver us.

NET Bible
O LORD, show us your loyal love! Bestow on us your deliverance!

Aramaic Bible in Plain English
Show us your kindness, Lord Jehovah, and give us your salvation,

GOD'S WORD® Translation
Show us your mercy, O LORD, by giving us your salvation.

Jubilee Bible 2000
Show us thy mercy, O LORD, and grant us thy saving health.

King James 2000 Bible
Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.

American King James Version
Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.

American Standard Version
Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation.

Douay-Rheims Bible
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.

Darby Bible Translation
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.

English Revised Version
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

Webster's Bible Translation
Show us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

World English Bible
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.

Young's Literal Translation
Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.

Psalms 85:7 Afrikaans PWL
Wys ons U onverdiende guns, o יהוה en gee aan ons U verlossing!

Psalmet 85:7 Albanian
Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك

D Sälm 85:7 Bavarian
Gwer üns, Herr, dein Huld und Heil!

Псалми 85:7 Bulgarian
Господи, покажи ни милостта Си, И дай ни спасението Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,又將你的救恩賜給我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。

詩 篇 85:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈 愛 , 又 將 你 的 救 恩 賜 給 我 們 。

詩 篇 85:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 得 见 你 的 慈 爱 , 又 将 你 的 救 恩 赐 给 我 们 。

Psalm 85:7 Croatian Bible
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.

Žalmů 85:7 Czech BKR
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.

Salme 85:7 Danish
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!

Psalmen 85:7 Dutch Staten Vertaling
Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.

Swete's Septuagint
δεῖξον ἡμῖν, Κύριε, τὸ ἔλεός σου, καὶ τὸ σωτήριόν σου, Κύριε, δῴης ἡμῖν.

Westminster Leningrad Codex
הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן־לנו׃

Aleppo Codex
ח הראנו יהוה חסדך  וישעך תתן-לנו

Zsoltárok 85:7 Hungarian: Karoli
Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!

La psalmaro 85:7 Esperanto
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.

PSALMIT 85:7 Finnish: Bible (1776)
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.

Psaume 85:7 French: Darby
Eternel! fais-nous voir ta bonte, et accorde-nous ton salut.

Psaume 85:7 French: Louis Segond (1910)
Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!

Psaume 85:7 French: Martin (1744)
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.

Psalm 85:7 German: Modernized
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?

Psalm 85:7 German: Luther (1912)
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

Psalm 85:7 German: Textbibel (1899)
Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!

Salmi 85:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.

Salmi 85:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.

MAZMUR 85:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nyatakanlah kiranya kemurahan-Mu kepada kami, ya Tuhan! dan karuniakanlah selamat-Mu kepada kami.

시편 85:7 Korean
여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서

Psalmi 85:7 Latin: Vulgata Clementina
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.

Psalmynas 85:7 Lithuanian
Viešpatie, parodyk mums savo gailestingumą, suteik išgelbėjimą!

Psalm 85:7 Maori
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

Salmenes 85:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!

Salmos 85:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salvación.

Salmos 85:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Muéstranos, oh SEÑOR, Tu misericordia, Y danos Tu salvación.

Salmos 85:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, y danos tu salvación.

Salmos 85:7 Spanish: Reina Valera 1909
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud.

Salmos 85:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.

Salmos 85:7 Bíblia King James Atualizada Português
Revela-nos o teu amor, ó Eterno, e concede-nos a tua salvação!

Salmos 85:7 Portugese Bible
Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.   

Psalmi 85:7 Romanian: Cornilescu
Arată-ne, Doamne, bunătatea Ta, şi dă-ne mîntuirea Ta!

Псалтирь 85:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.

Псалтирь 85:7 Russian koi8r
(84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.

Psaltaren 85:7 Swedish (1917)
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.

Psalm 85:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.

เพลงสดุดี 85:7 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสำแดงความเมตตาของพระองค์แก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย และขอประทานความรอดของพระองค์แก่ข้าพระองค์ทั้งปวง

Mezmurlar 85:7 Turkish
Ya RAB, sevgini göster bize,
Kurtarışını bağışla!

Thi-thieân 85:7 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho chúng tôi thấy sự nhơn từ Ngài, Và ban cho chúng ta sự cứu rỗi của Ngài,

Psalm 85:6
Top of Page
Top of Page