Psalm 85:4
New International Version
Restore us again, God our Savior, and put away your displeasure toward us.

New Living Translation
Now restore us again, O God of our salvation. Put aside your anger against us once more.

English Standard Version
Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us!

Berean Study Bible
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.

New American Standard Bible
Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.

King James Bible
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

Holman Christian Standard Bible
Return to us, God of our salvation, and abandon Your displeasure with us.

International Standard Version
Restore us, God of our salvation, and stop being angry with us.

NET Bible
Restore us, O God our deliverer! Do not be displeased with us!

Aramaic Bible in Plain English
Restore us, oh God our Savior, and cancel your wrath from us!

GOD'S WORD® Translation
Restore us, O God, our savior. Put an end to your anger against us.

Jubilee Bible 2000
Turn us, O God our saving health and cause thine anger toward us to cease.

King James 2000 Bible
Restore us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.

American King James Version
Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.

American Standard Version
Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.

Douay-Rheims Bible
Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.

Darby Bible Translation
Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.

English Revised Version
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.

Webster's Bible Translation
Turn us, O God of our salvation, and cause thy anger towards us to cease.

World English Bible
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.

Young's Literal Translation
Turn back to us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.

Psalms 85:4 Afrikaans PWL
Herstel ons, o God, ons Verlosser en laat U woede teen ons ophou!

Psalmet 85:4 Albanian
Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا‎.

D Sälm 85:4 Bavarian
Herrgot, Heiland, richt üns auf! Laaß deinn Bitzl gögn üns sausn!

Псалми 85:4 Bulgarian
Върни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拯救我們的神啊,求你使我們回轉,叫你的惱恨向我們止息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拯救我们的神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。

詩 篇 85:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
拯 救 我 們 的   神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息 。

詩 篇 85:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
拯 救 我 们 的   神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 叫 你 的 恼 恨 向 我 们 止 息 。

Psalm 85:4 Croatian Bible
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!

Žalmů 85:4 Czech BKR
Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.

Salme 85:4 Danish
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!

Psalmen 85:4 Dutch Staten Vertaling
Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.

Swete's Septuagint
ἐπίστρεψον ἡμᾶς, ὁ θεὸς τῶν σωτηρίων ἡμῶν, καὶ ἀπόστρεψον τὸν θυμόν σου ἀφ᾽ ἡμῶν.

Westminster Leningrad Codex
וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
ובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃

Aleppo Codex
ה שובנו אלהי ישענו  והפר כעסך עמנו

Zsoltárok 85:4 Hungarian: Karoli
Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!

La psalmaro 85:4 Esperanto
Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj cxesigu Vian koleron kontraux ni.

PSALMIT 85:4 Finnish: Bible (1776)
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.

Psaume 85:4 French: Darby
Ramene-nous, o Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.

Psaume 85:4 French: Louis Segond (1910)
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!

Psaume 85:4 French: Martin (1744)
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.

Psalm 85:4 German: Modernized
der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;

Psalm 85:4 German: Luther (1912)
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!

Psalm 85:4 German: Textbibel (1899)
Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.

Salmi 85:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.

Salmi 85:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi.

MAZMUR 85:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kembalikanlah kiranya kami, ya Allah, pohon selamat kami! dan tiadakanlah murka-Mu akan kami.

시편 85:4 Korean
우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서

Psalmi 85:4 Latin: Vulgata Clementina
Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.

Psalmynas 85:4 Lithuanian
Atgaivink mus, Dieve, mūsų gelbėtojau, tepaliauja Tavo rūstybė!

Psalm 85:4 Maori
Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.

Salmenes 85:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!

Salmos 85:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, haz cesar tu indignación contra nosotros.

Salmos 85:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Haz cesar Tu indignación contra nosotros.

Salmos 85:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Restáuranos, oh Dios, salvación nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

Salmos 85:4 Spanish: Reina Valera 1909
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

Salmos 85:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

Salmos 85:4 Bíblia King James Atualizada Português
Restaura-nos, ó Deus, nosso Salvador! Suprime teu rancor contra nós!

Salmos 85:4 Portugese Bible
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.   

Psalmi 85:4 Romanian: Cornilescu
Întoarce-ne iarăş, Dumnezeul mîntuirii noastre! Încetează-Ţi mînia împotriva nostră!

Псалтирь 85:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоена нас.

Псалтирь 85:4 Russian koi8r
(84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.

Psaltaren 85:4 Swedish (1917)
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.

Psalm 85:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.

เพลงสดุดี 85:4 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้กลับคืนอีก ขอทรงระงับความกริ้วจากข้าพระองค์ทั้งหลาย

Mezmurlar 85:4 Turkish
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir,
Bize karşı öfkeni dindir!

Thi-thieân 85:4 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi.

Psalm 85:3
Top of Page
Top of Page