Psalm 70:2
New International Version
May those who want to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.

New Living Translation
May those who try to kill me be humiliated and put to shame. May those who take delight in my trouble be turned back in disgrace.

English Standard Version
Let them be put to shame and confusion who seek my life! Let them be turned back and brought to dishonor who delight in my hurt!

Berean Study Bible
May those who seek my life be ashamed and confounded; may those who wish me harm be repelled and humiliated.

New American Standard Bible
Let those be ashamed and humiliated Who seek my life; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.

King James Bible
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

Holman Christian Standard Bible
Let those who seek my life be disgraced and confounded; let those who wish me harm be driven back and humiliated.

International Standard Version
May those who seek to kill me be publicly humiliated. May those who take pleasure in my harm be turned back in humiliation.

NET Bible
May those who are trying to take my life be embarrassed and ashamed! May those who want to harm me be turned back and ashamed!

Aramaic Bible in Plain English
Those who seek my soul shall be ashamed and put to shame and they who seek my harm shall turn their behind and shall be put to shame.

GOD'S WORD® Translation
Let those who seek my life be confused and put to shame. Let those who want my downfall be turned back and disgraced.

Jubilee Bible 2000
Let them be ashamed and confounded that seek after my life; let them be turned backward and put to confusion that desire my hurt.

King James 2000 Bible
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

American King James Version
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

American Standard Version
Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.

Douay-Rheims Bible
Let them be confounded and ashamed that seek my soul:

Darby Bible Translation
Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;

English Revised Version
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward and brought to dishonour that delight in my hurt.

Webster's Bible Translation
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

World English Bible
Let them be disappointed and confounded who seek my soul. Let those who desire my ruin be turned back in disgrace.

Young's Literal Translation
Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil.

Psalms 70:2 Afrikaans PWL
Laat hulle wat my lewe soek, beskaamd staan en verward wees; laat hulle wat my ongeluk begeer omgedraai en deurmekaar gemaak word.

Psalmet 70:2 Albanian
U turpërofshin dhe u hutofshin ata që kërkojnë jetën time; kthefshin kurrizin dhe u mbulofshin me turp ata që kërkojnë të keqen time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 70:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ليخز ويخجل طالبو نفسي. ليرتد الى خلف ويخجل المشتهون لي شرا

D Sälm 70:2 Bavarian
Sollnd die allsand d Schmaach und Schandd habn, wo myr ietz mechend an s Löbn! Zruggweichen sollnd s und schamroot werdn, die wo mi schadnfroo dyrlurnd!

Псалми 70:2 Bulgarian
Нека се посрамят и се смутят Ония, които търсят душата ми; Нека се обърнат назад и се опозорят Ония, които се наслаждават на злощастието ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願那些尋索我命的抱愧蒙羞,願那些喜悅我遭害的退後受辱。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿那些寻索我命的抱愧蒙羞,愿那些喜悦我遭害的退后受辱。

詩 篇 70:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 那 些 尋 索 我 命 的 , 抱 愧 蒙 羞 ; 願 那 些 喜 悅 我 遭 害 的 , 退 後 受 辱 。

詩 篇 70:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 那 些 寻 索 我 命 的 , 抱 愧 蒙 羞 ; 愿 那 些 喜 悦 我 遭 害 的 , 退 後 受 辱 。

Psalm 70:2 Croatian Bible
Nek' se postide i smetu svi koji mi o glavi rade! Nek' odstupe i nek' se posrame koji se nesreći mojoj raduju!

Žalmů 70:2 Czech BKR
Bože, abys mne vytrhl, Hospodine, abys mi spomohl, pospěš.

Salme 70:2 Danish
Lad dem beskæmmes og rødme, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med Skændsel;

Psalmen 70:2 Dutch Staten Vertaling
Laat hen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken; laat hen achterwaarts gedreven en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad.

Swete's Septuagint
αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά·

Westminster Leningrad Codex
יֵבֹ֣שׁוּ וְיַחְפְּרוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָ֭חֹור וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃

Aleppo Codex
ג יבשו ויחפרו מבקשי נפשי  יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי

Zsoltárok 70:2 Hungarian: Karoli
Szégyenüljenek meg és piruljanak, a kik életemre törnek; riadjanak vissza és gyalázat érje õket, a kik bajomat kivánják.

La psalmaro 70:2 Esperanto
Hontigxu kaj konfuzigxu tiuj, kiuj sercxas mian animon; Retirigxu kaj estu mokataj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.

PSALMIT 70:2 Finnish: Bible (1776)
Häpiään tulkoon ja hävetköön, jotka minun sieluani väijyvät: ajettakoon takaperin ja tulkoon häväistyksi, jotka minulle pahaa suovat;

Psaume 70:2 French: Darby
Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus; qu'ils se retirent en arriere et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur;

Psaume 70:2 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!

Psaume 70:2 French: Martin (1744)
Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent; et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus.

Psalm 70:2 German: Modernized
Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, mir zu helfen!

Psalm 70:2 German: Luther (1912)
Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen,

Psalm 70:2 German: Textbibel (1899)
Laß beschämt und enttäuscht werden, die mir nach dem Leben trachten: laß zurückweichen und zu Schanden werden, die mein Unglück wollen.

Salmi 70:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sian confusi e svergognati quelli che cercano l’anima mia! Voltin le spalle e sian coperti d’onta quelli che prendon piacere nel mio male!

Salmi 70:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quelli che cercano l’anima mia sien confusi e svergognati; Quelli che prendono piacere nel mio male voltin le spalle, E sieno svergognati.

MAZMUR 70:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biar kemaluanlah dan mendapat bera muka segala orang yang menyengajakan matiku; biarlah undur ke belakang dan kena aib segala orang yang suka akan jahatku.

시편 70:2 Korean
내 영혼을 찾는 자로 수치와 무안을 당케 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자로 물러가 욕을 받게 하소서

Psalmi 70:2 Latin: Vulgata Clementina
Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

Psalmynas 70:2 Lithuanian
Sugėdink ir pakrikdyk tuos, kurie kėsinasi į mano gyvybę! Teatsitraukia sugėdinti, kurie trokšta man pakenkti!

Psalm 70:2 Maori
Kia whakama, kia pororaru ngatahi te hunga e rapu ana i toku wairua: kia whakahokia ki muri, kia whakama te hunga e hiahia ana kia he ahau.

Salmenes 70:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La dem som står mig efter livet, bli til skam og spott! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme!

Salmos 70:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Sean avergonzados y humillados los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia los que se complacen en mi mal.

Salmos 70:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sean avergonzados y humillados Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia Los que se complacen en mi mal.

Salmos 70:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y avergonzados los que mi mal desean.

Salmos 70:2 Spanish: Reina Valera 1909
Sean avergonzados y confusos Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados Los que mi mal desean.

Salmos 70:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sean avergonzados y confusos los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y avergonzados los que mi mal desean.

Salmos 70:2 Bíblia King James Atualizada Português
Cubram-se de vergonha e confusão os que me demandam a própria vida! Recuem,

Salmos 70:2 Portugese Bible
Fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.   

Psalmi 70:2 Romanian: Cornilescu
Să rămînă de ruşine şi înfruntaţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească, cei ce-mi doresc pieirea!

Псалтирь 70:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(69:3) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!

Псалтирь 70:2 Russian koi8r
(69-3) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!

Psaltaren 70:2 Swedish (1917)
Må de komma på skam och varda utskämda, som stå efter mitt liv; må de vika tillbaka och blygas, som önska min ofärd.

Psalm 70:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangapahiya at mangalito sila, na nagsisiusig ng aking kaluluwa: mangapatalikod sila at mangadala sa kasiraang puri. Silang nangaliligaya sa aking kapahamakan.

เพลงสดุดี 70:2 Thai: from KJV
ขอให้ผู้ที่มุ่งเอาชีวิตของข้าพระองค์ได้อายและเกิดความอลวน ขอให้ผู้ปรารถนาที่จะให้ข้าพระองค์เจ็บนั้นต้องหันกลับไปและได้ความอัปยศ

Mezmurlar 70:2 Turkish
Utansın canımı almaya çalışanlar,
Yüzleri kızarsın!
Geri dönsün zararımı isteyenler,
Rezil olsunlar!

Thi-thieân 70:2 Vietnamese (1934)
Nguyện những kẻ tìm hại mạng sống tôi. Ðều phải bị hổ thẹn và nhuốc nhơ; Nguyện những kẻ vui vẻ về sự thiệt hại tôi Phải thối lại sau, và bị mất cỡ.

Psalm 70:1
Top of Page
Top of Page