Psalm 3:4
New International Version
I call out to the LORD, and he answers me from his holy mountain.

New Living Translation
I cried out to the LORD, and he answered me from his holy mountain. Interlude

English Standard Version
I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah

Berean Study Bible
To the LORD I cry aloud, and He answers me from His holy mountain. Selah

New American Standard Bible
I was crying to the LORD with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah.

King James Bible
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

Holman Christian Standard Bible
I cry aloud to the LORD, and He answers me from His holy mountain. Selah

International Standard Version
I cry aloud to the LORD, and he answers me from his holy mountain. Interlude

NET Bible
To the LORD I cried out, and he answered me from his holy hill. (Selah)

Aramaic Bible in Plain English
I cried to Lord Jehovah with my voice and he answered me from his holy mountain.

GOD'S WORD® Translation
I call aloud to the LORD, and he answers me from his holy mountain. [Selah]

Jubilee Bible 2000
I cried unto the LORD with my voice, and he answered me out of the mountain of his holiness. Selah.

King James 2000 Bible
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

American King James Version
I cried to the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

American Standard Version
I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah

Douay-Rheims Bible
I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill.

Darby Bible Translation
With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.

English Revised Version
I cry unto the LORD with my voice, and he answereth me out of his holy hill. Selah

Webster's Bible Translation
I cried to the LORD with my voice, and he heard me from his holy hill. Selah.

World English Bible
I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah.

Young's Literal Translation
My voice is unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah.

Psalms 3:4 Afrikaans PWL
Ek het uitgeroep na יהוה met my stem en Hy het my geantwoord vanaf Sy afgesonderde berg.

Psalmet 3:4 Albanian
Me zërin tim i thirra Zotit dhe ai m'u përgjigj nga mali i tij i shenjtë. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎بصوتي الى الرب اصرخ فيجيبني من جبل قدسه. سلاه

D Sälm 3:4 Bavarian
I haan laut önn Herrn angrueffen; er gerhoert mi von seinn Berg.

Псалми 3:4 Bulgarian
С глас извиках, към Господа; И Той ме послуша от светия Си хълм. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我用我的聲音求告耶和華,他就從他的聖山上應允我。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)

詩 篇 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 用 我 的 聲 音 求 告 耶 和 華 , 他 就 從 他 的 聖 山 上 應 允 我 。 ( 細 拉 )

詩 篇 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 用 我 的 声 音 求 告 耶 和 华 , 他 就 从 他 的 圣 山 上 应 允 我 。 ( 细 拉 )

Psalm 3:4 Croatian Bible
Iza sveg glasa Jahvi zavapih, i on me usliša sa svete gore svoje.

Žalmů 3:4 Czech BKR
Hlasem svým volal jsem k Hospodinu, a vyslyšel mne s hory svaté své. Sélah.

Salme 3:4 Danish
Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. — Sela.

Psalmen 3:4 Dutch Staten Vertaling
Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. Sela.

Swete's Septuagint
φωνῇ μου πρὸς Κύριον ἐκέκραξα, καὶ ἐπήκουσέν μου ἐξ ὄρους ἁγίου αὐτοῦ. διάψαλμα.

Westminster Leningrad Codex
קֹ֭ולִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשֹׁ֣ו סֶֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
קולי אל־יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃

Aleppo Codex
ה קולי אל-יהוה אקרא  ויענני מהר קדשו סלה

Zsoltárok 3:4 Hungarian: Karoli
Felszóval kiálték az Úrhoz, és õ meghallgata engemet, az õ szentsége hegyérõl. Szela.

La psalmaro 3:4 Esperanto
Per mia vocxo mi vokas al la Eternulo, Kaj Li respondas al mi de Sia sankta monto. Sela.

PSALMIT 3:4 Finnish: Bible (1776)
(H 3:5) Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela!

Psaume 3:4 French: Darby
Je crierai de ma voix à l'Eternel, et il me repondra de sa montagne sainte. Selah.

Psaume 3:4 French: Louis Segond (1910)
De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.

Psaume 3:4 French: Martin (1744)
J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah.

Psalm 3:4 German: Modernized
Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.

Psalm 3:4 German: Luther (1912)
Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)

Psalm 3:4 German: Textbibel (1899)
Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela.

Salmi 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela.

Salmi 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho colla mia voce gridato al Signore, Ed egli mi ha risposto dal monte della sua santità. Sela.

MAZMUR 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengan nyaring suaraku telah aku berseru kepada Tuhan, dan disahut-Nya akan daku dari atas bukit kesucian-Nya. -- Selah.

시편 3:4 Korean
내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)

Psalmi 3:4 Latin: Vulgata Clementina
Voce mea ad Dominum clamavi ; et exaudivit me de monte sancto suo.

Psalmynas 3:4 Lithuanian
Aš Viešpaties garsiai šaukiausi, ir Jis išgirdo nuo savo šventojo kalno.

Psalm 3:4 Maori
I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.

Salmenes 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.

Salmos 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Con mi voz clamé al SEÑOR, y El me respondió desde su santo monte. Selah

Salmos 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Con mi voz clamé al SEÑOR, Y El me respondió desde Su santo monte. (Selah)

Salmos 3:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Con mi voz clamé a Jehová, y Él me respondió desde su monte santo. (Selah)

Salmos 3:4 Spanish: Reina Valera 1909
Con mi voz clamé á Jehová, Y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.)

Salmos 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con mi voz clamé al SEÑOR, y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.)

Salmos 3:4 Bíblia King James Atualizada Português
Em alta voz eu clamo ao SENHOR, e do seu monte sagrado ele me responde.

Salmos 3:4 Portugese Bible
Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.   

Psalmi 3:4 Romanian: Cornilescu
Eu strig cu glasul meu către Domnul, şi El îmi răspunde din muntele Lui cel sfînt.

Псалтирь 3:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(3:5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.

Псалтирь 3:4 Russian koi8r
(3-5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.

Psaltaren 3:4 Swedish (1917)
Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. Sela.

Psalm 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y dumadaing ng aking tinig sa Panginoon, at sinasagot niya ako mula sa kaniyang banal na bundok. (Selah)

เพลงสดุดี 3:4 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าร้องทูลพระเยโฮวาห์ด้วยเสียงของข้าพเจ้า และพระองค์ทรงฟังข้าพเจ้าจากภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ เซลาห์

Mezmurlar 3:4 Turkish
RABbe seslenirim,
Yanıtlar beni kutsal dağından. "iSela

Thi-thieân 3:4 Vietnamese (1934)
Tôi lấy tiếng tôi mà kêu cầu Ðức Giê-hô-va, Từ núi thánh Ngài đáp lời tôi.

Psalm 3:3
Top of Page
Top of Page