Psalm 136:14
New International Version
and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.

New Living Translation
He led Israel safely through, His faithful love endures forever.

English Standard Version
and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures forever;

Berean Study Bible
and led Israel through the midst, His loving devotion endures forever.

New American Standard Bible
And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness is everlasting;

King James Bible
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

Holman Christian Standard Bible
and led Israel through, His love is eternal.

International Standard Version
and made Israel pass through the middle of it, for his gracious love is everlasting—

NET Bible
and led Israel through its midst, for his loyal love endures,

Aramaic Bible in Plain English
And he made Israel pass into it, for his mercies are to eternity.

GOD'S WORD® Translation
He led Israel through the middle of it- because his mercy endures forever.

Jubilee Bible 2000
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

King James 2000 Bible
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures forever:

American King James Version
And made Israel to pass through the middle of it: for his mercy endures for ever:

American Standard Version
And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever;

Douay-Rheims Bible
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,

English Revised Version
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

Webster's Bible Translation
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

World English Bible
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;

Young's Literal Translation
And caused Israel to pass through its midst, For to the age is His kindness,

Psalms 136:14 Afrikaans PWL
en Yisra’el deur dit laat gaan het, want Sy liefdevolle goedheid duur vir ewig,

Psalmet 136:14 Albanian
dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:14 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وعبر اسرائيل في وسطه لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 136:14 Bavarian
Isryheel ließ er daa durchzieghn Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:14 Bulgarian
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му [трае] до века;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他領以色列從其中經過,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

詩 篇 136:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 领 以 色 列 从 其 中 经 过 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;

Psalm 136:14 Croatian Bible
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:14 Czech BKR
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:14 Danish
Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:14 Dutch Staten Vertaling
En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
καὶ διαγαγόντι τὸν Ἰσραὴλ ἐν μέσῳ αὐτῆς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·

Westminster Leningrad Codex
וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתֹוכֹ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃

Aleppo Codex
יד והעביר ישראל בתוכו  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 136:14 Hungarian: Karoli
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:14 Esperanto
Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;

PSALMIT 136:14 Finnish: Bible (1776)
Ja antoi Israelin käydä sen keskeltä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;

Psaume 136:14 French: Darby
Et a fait passer Israel au milieu d'elle, car sa bonte demeure à toujours;

Psaume 136:14 French: Louis Segond (1910)
Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:14 French: Martin (1744)
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours :

Psalm 136:14 German: Modernized
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:14 German: Luther (1912)
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:14 German: Textbibel (1899)
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,

Salmi 136:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;

Salmi 136:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan dihantar-Nya akan orang Israel terus dari tengahnya, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 136:14 Korean
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 136:14 Latin: Vulgata Clementina
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus ;

Psalmynas 136:14 Lithuanian
Ir pervedė per ją Izraelį, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 136:14 Maori
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Salmenes 136:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,

Salmos 136:14 Spanish: La Biblia de las Américas
e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es Su misericordia;

Salmos 136:14 Spanish: Reina Valera Gómez
e hizo pasar a Israel por medio de él, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:14 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:14 Bíblia King James Atualizada Português
fez passar Israel no meio dele, porque seu amor é para sempre,

Salmos 136:14 Portugese Bible
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:14 Romanian: Cornilescu
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:14 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:14 Russian koi8r
(135-14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;

Psaltaren 136:14 Swedish (1917)
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,

Psalm 136:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

เพลงสดุดี 136:14 Thai: from KJV
และทรงให้อิสราเอลผ่านไปท่ามกลางทะเลนั้น เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:14 Turkish
İsraili ortasından geçirene,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:14 Vietnamese (1934)
Khiến Y-sơ-ra-ên đi qua giữa biển ấy, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:13
Top of Page
Top of Page