Psalm 119:44
New International Version
I will always obey your law, for ever and ever.

New Living Translation
I will keep on obeying your instructions forever and ever.

English Standard Version
I will keep your law continually, forever and ever,

Berean Study Bible
I will always obey Your law, forever and ever.

New American Standard Bible
So I will keep Your law continually, Forever and ever.

King James Bible
So shall I keep thy law continually for ever and ever.

Holman Christian Standard Bible
I will always obey Your instruction, forever and ever.

International Standard Version
Then I will always keep your Law, forever and ever,

NET Bible
Then I will keep your law continually now and for all time.

Aramaic Bible in Plain English
I shall keep your law to the eternity of eternities!

GOD'S WORD® Translation
I will follow your teachings forever and ever.

Jubilee Bible 2000
So shall I keep thy law continually from age to age.

King James 2000 Bible
So shall I keep your law continually forever and ever.

American King James Version
So shall I keep your law continually for ever and ever.

American Standard Version
So shall I observe thy law continually For ever and ever.

Douay-Rheims Bible
So shall I always keep thy law, for ever and ever.

Darby Bible Translation
Then will I keep thy law continually, for ever and ever;

English Revised Version
So shall I observe thy law continually for ever and ever.

Webster's Bible Translation
So shall I keep thy law continually for ever and ever.

World English Bible
So I will obey your law continually, forever and ever.

Young's Literal Translation
And I keep Thy law continually, To the age and for ever.

Psalms 119:44 Afrikaans PWL
So sal ek U wet voortdurend hou, vir ewig en ewig

Psalmet 119:44 Albanian
Kështu do të respektoj ligjin tënd vazhdimisht, përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:44 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد‎.

D Sälm 119:44 Bavarian
Deiner Satzung folg i bständig. Mein gantzs Löbn gaa s i nit laassn.

Псалми 119:44 Bulgarian
Така ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要常守你的律法,直到永永遠遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要常守你的律法,直到永永远远。

詩 篇 119:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 遠 遠 。

詩 篇 119:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 远 远 。

Psalm 119:44 Croatian Bible
Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.

Žalmů 119:44 Czech BKR
I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,

Salme 119:44 Danish
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;

Psalmen 119:44 Dutch Staten Vertaling
Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.

Swete's Septuagint
καὶ φυλάξω τὸν νόμον σου διὰ παντός, εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.

Westminster Leningrad Codex
וְאֶשְׁמְרָ֖ה תֹורָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃

WLC (Consonants Only)
ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃

Aleppo Codex
מד ואשמרה תורתך תמיד--  לעולם ועד

Zsoltárok 119:44 Hungarian: Karoli
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.

La psalmaro 119:44 Esperanto
Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.

PSALMIT 119:44 Finnish: Bible (1776)
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,

Psaume 119:44 French: Darby
Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpetuite;

Psaume 119:44 French: Louis Segond (1910)
Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.

Psaume 119:44 French: Martin (1744)
Je garderai continuellement ta Loi, à toujours et à perpétuité.

Psalm 119:44 German: Modernized
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.

Psalm 119:44 German: Luther (1912)
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.

Psalm 119:44 German: Textbibel (1899)
Und ich will dein Gesetz beständig beobachten, immer und ewig,

Salmi 119:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.

Salmi 119:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io osserverò la tua Legge del continuo, In sempiterno.

MAZMUR 119:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku akan memeliharakan torat-Mu senantiasa, kekal pada selama-lamanya.

시편 119:44 Korean
사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다

Psalmi 119:44 Latin: Vulgata Clementina
Et custodiam legem tuam semper, in sæculum et in sæculum sæculi :

Psalmynas 119:44 Lithuanian
Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.

Psalm 119:44 Maori
Penei ka puritia e ahau tau ture ake ake.

Salmenes 119:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.

Salmos 119:44 Spanish: La Biblia de las Américas
Y guardaré continuamente tu ley, para siempre y eternamente.

Salmos 119:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Así que guardaré continuamente Tu ley, Para siempre y eternamente.

Salmos 119:44 Spanish: Reina Valera Gómez
Y guardaré tu ley continuamente, eternamente y para siempre.

Salmos 119:44 Spanish: Reina Valera 1909
Y guardaré tu ley siempre, Por siglo de siglo.

Salmos 119:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y guardaré tu ley siempre, de siglo a siglo.

Salmos 119:44 Bíblia King James Atualizada Português
Cumprirei, sem cessar, a tua Lei para todo o sempre.

Salmos 119:44 Portugese Bible
Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;   

Psalmi 119:44 Romanian: Cornilescu
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.

Псалтирь 119:44 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;

Псалтирь 119:44 Russian koi8r
(118-44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;

Psaltaren 119:44 Swedish (1917)
Så vill jag hålla din lag beständigt, ja, alltid och evinnerligen.

Psalm 119:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.

เพลงสดุดี 119:44 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์สืบๆไปเป็นนิจกาล

Mezmurlar 119:44 Turkish
Yasana sürekli,
Sonsuza dek uyacağım.

Thi-thieân 119:44 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ hằng gìn giữ luật pháp Chúa Cho đến đời đời vô cùng.

Psalm 119:43
Top of Page
Top of Page