Psalm 119:35
New International Version
Direct me in the path of your commands, for there I find delight.

New Living Translation
Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.

English Standard Version
Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.

Berean Study Bible
Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.

New American Standard Bible
Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

King James Bible
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

Holman Christian Standard Bible
Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it.

International Standard Version
Help me live my life by your commands, because my joy is in them.

NET Bible
Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.

Aramaic Bible in Plain English
Walk me in the path of your commandments because I am delighted in it.

GOD'S WORD® Translation
Lead me on the path of your commandments, because I am happy with them.

Jubilee Bible 2000
Make me to go in the path of thy commandments, for therein do I delight.

King James 2000 Bible
Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

American King James Version
Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

American Standard Version
Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.

Douay-Rheims Bible
Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired.

Darby Bible Translation
Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.

English Revised Version
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

Webster's Bible Translation
Make me to go in the path of thy commandments; for in that do I delight.

World English Bible
Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.

Young's Literal Translation
Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.

Psalms 119:35 Afrikaans PWL
Laat my loop op die pad van U opdragte, want daarin is ek bly.

Psalmet 119:35 Albanian
Më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:35 Arabic: Smith & Van Dyke
‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.

D Sälm 119:35 Bavarian
Laaß mi wandln, wiest gebotn haast! Daa drinn findd i mein Erfüllung.

Псалми 119:35 Bulgarian
Управяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜樂的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你叫我遵行你的命令,因为这是我所喜乐的。

詩 篇 119:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。

詩 篇 119:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。

Psalm 119:35 Croatian Bible
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.

Žalmů 119:35 Czech BKR
Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.

Salme 119:35 Danish
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.

Psalmen 119:35 Dutch Staten Vertaling
Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.

Swete's Septuagint
ὁδήγησόν με ἐν τρίβῳ τῶν ἐντολῶν σου, ὅτι αὐτὸν ἠθέλησα.

Westminster Leningrad Codex
הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֹתֶ֑יךָ כִּי־בֹ֥ו חָפָֽצְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
הדריכני בנתיב מצותיך כי־בו חפצתי׃

Aleppo Codex
לה הדריכני בנתיב מצותיך  כי-בו חפצתי

Zsoltárok 119:35 Hungarian: Karoli
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.

La psalmaro 119:35 Esperanto
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.

PSALMIT 119:35 Finnish: Bible (1776)
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.

Psaume 119:35 French: Darby
Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j'y prends plaisir.

Psaume 119:35 French: Louis Segond (1910)
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.

Psaume 119:35 French: Martin (1744)
Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.

Psalm 119:35 German: Modernized
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.

Psalm 119:35 German: Luther (1912)
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.

Psalm 119:35 German: Textbibel (1899)
Laß mich auf dem Pfade deiner Gebote einhergehen, denn an ihm habe ich Gefallen.

Salmi 119:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.

Salmi 119:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conducimi per lo sentiero de’ tuoi comandamenti; Perciocchè io mi diletto in esso.

MAZMUR 119:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berilah aku menurut jalan hukum-Mu, karena ia itu yang aku suka.

시편 119:35 Korean
내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다

Psalmi 119:35 Latin: Vulgata Clementina
Deduc me in semitam mandatorum tuorum, quia ipsam volui.

Psalmynas 119:35 Lithuanian
Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.

Psalm 119:35 Maori
Meinga ahau kia haere i te ara o au whakahau; ko taku hoki tena e whakaahuareka nei.

Salmenes 119:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.

Salmos 119:35 Spanish: La Biblia de las Américas
Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.

Salmos 119:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hazme andar por la senda de Tus mandamientos, Porque en ella me deleito.

Salmos 119:35 Spanish: Reina Valera Gómez
Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi voluntad.

Salmos 119:35 Spanish: Reina Valera 1909
Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.

Salmos 119:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Guíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad.

Salmos 119:35 Bíblia King James Atualizada Português
Encaminha-me na senda de teus mandamentos, pois nela encontro meu pleno prazer.

Salmos 119:35 Portugese Bible
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.   

Psalmi 119:35 Romanian: Cornilescu
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.

Псалтирь 119:35 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.

Псалтирь 119:35 Russian koi8r
(118-35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.

Psaltaren 119:35 Swedish (1917)
Led mig på dina buds stig, ty till den har jag behag.

Psalm 119:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Payaunin mo ako sa landas ng iyong mga utos; sapagka't siya kong kinaaliwan.

เพลงสดุดี 119:35 Thai: from KJV
ขอโปรดให้ข้าพระองค์ไปในมรรคาพระบัญญัติของพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยินดีในมรรคานั้น

Mezmurlar 119:35 Turkish
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana,
Çünkü yolundan zevk alırım.

Thi-thieân 119:35 Vietnamese (1934)
Xin hãy khiến tôi đi trong đường điều răn Chúa, Vì tôi lấy làm vui vẻ tại đó.

Psalm 119:34
Top of Page
Top of Page