Psalm 119:167
New International Version
I obey your statutes, for I love them greatly.

New Living Translation
I have obeyed your laws, for I love them very much.

English Standard Version
My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.

Berean Study Bible
I obey Your testimonies and love them greatly.

New American Standard Bible
My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.

King James Bible
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

Holman Christian Standard Bible
I obey Your decrees and love them greatly.

International Standard Version
My soul treasures your decrees, and I love them deeply.

NET Bible
I keep your rules; I love them greatly.

Aramaic Bible in Plain English
My soul has kept your testimony and I have loved it greatly.

GOD'S WORD® Translation
I have obeyed your written instructions. I have loved them very much.

Jubilee Bible 2000
My soul has kept thy testimonies, and I have loved them exceedingly.

King James 2000 Bible
My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

American King James Version
My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

American Standard Version
My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.

Douay-Rheims Bible
My soul hath kept thy testimonies: and hath loved them exceedingly.

Darby Bible Translation
My soul hath kept thy testimonies, and I love them exceedingly.

English Revised Version
My soul hath observed thy testimonies; and I love them exceedingly.

Webster's Bible Translation
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

World English Bible
My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.

Young's Literal Translation
Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.

Psalms 119:167 Afrikaans PWL
My lewe het U getuienisse gehou en ek het hulle uitermate lief.

Psalmet 119:167 Albanian
Unë kam respektuar porositë e tua dhe i dua me të madhe.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:167 Arabic: Smith & Van Dyke
‎حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا‎.

D Sälm 119:167 Bavarian
Wasst gebotn haast, dös erfüll i, und i lieb s von gantzn Hertzn.

Псалми 119:167 Bulgarian
Душата ми опази Твоите свидетелства; И аз ги любя твърде много.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我心裡守了你的法度,這法度我甚喜愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我心里守了你的法度,这法度我甚喜爱。

詩 篇 119:167 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 心 裡 守 了 你 的 法 度 ; 這 法 度 我 甚 喜 愛 。

詩 篇 119:167 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 心 里 守 了 你 的 法 度 ; 这 法 度 我 甚 喜 爱 。

Psalm 119:167 Croatian Bible
Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.

Žalmů 119:167 Czech BKR
Ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.

Salme 119:167 Danish
Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem saare kære.

Psalmen 119:167 Dutch Staten Vertaling
Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.

Swete's Septuagint
καὶ ἐφύλαξεν ἡ ψυχή μου τὰ μαρτύριά σου, καὶ ἠγάπησεν αὐτὰ σφόδρα·

Westminster Leningrad Codex
שָֽׁמְרָ֣ה נַ֭פְשִׁי עֵדֹתֶ֑יךָ וָאֹהֲבֵ֥ם מְאֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד׃

Aleppo Codex
קסז שמרה נפשי עדתיך  ואהבם מאד

Zsoltárok 119:167 Hungarian: Karoli
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.

La psalmaro 119:167 Esperanto
Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.

PSALMIT 119:167 Finnish: Bible (1776)
Minun sieluni pitää sinun todistukses, ja minä rakastan niitä sangen suuresti.

Psaume 119:167 French: Darby
Mon ame a garde tes temoignages, et je les aime beaucoup.

Psaume 119:167 French: Louis Segond (1910)
Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.

Psaume 119:167 French: Martin (1744)
Mon âme a observé tes témoignages, et je les ai souverainement aimés.

Psalm 119:167 German: Modernized
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebet sie fast.

Psalm 119:167 German: Luther (1912)
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.

Psalm 119:167 German: Textbibel (1899)
Meine Seele hat deine Zeugnisse beobachtet, und ich gewann sie überaus lieb.

Salmi 119:167 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.

Salmi 119:167 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’anima mia ha osservate le tue testimonianze; Ed io le ho grandemente amate.

MAZMUR 119:167 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku memperhatikan segala kesaksian-Mu, dan besarlah kasihku akan dia.

시편 119:167 Korean
주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니

Psalmi 119:167 Latin: Vulgata Clementina
Custodivit anima mea testimonia tua, et dilexit ea vehementer.

Psalmynas 119:167 Lithuanian
Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.

Psalm 119:167 Maori
Kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau.

Salmenes 119:167 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.

Salmos 119:167 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi alma guarda tus testimonios, y en gran manera los amo.

Salmos 119:167 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi alma guarda Tus testimonios, Y en gran manera los amo.

Salmos 119:167 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi alma ha guardado tus testimonios, y los he amado en gran manera.

Salmos 119:167 Spanish: Reina Valera 1909
Mi alma ha guardado tus testimonios, Y helos amado en gran manera.

Salmos 119:167 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi alma ha guardado tus testimonios, y los he amado en gran manera.

Salmos 119:167 Bíblia King James Atualizada Português
A minha alma tem observado as tuas orientações; e amo-as ardentemente.

Salmos 119:167 Portugese Bible
A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.   

Psalmi 119:167 Romanian: Cornilescu
Sufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!

Псалтирь 119:167 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:167) Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.

Псалтирь 119:167 Russian koi8r
(118-167) Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.

Psaltaren 119:167 Swedish (1917)
Min själ håller dina vittnesbörd, och jag har dem storligen kära.

Psalm 119:167 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,

เพลงสดุดี 119:167 Thai: from KJV
จิตใจของข้าพระองค์รักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์ ข้าพระองค์รักพระโอวาทนั้นมากยิ่ง

Mezmurlar 119:167 Turkish
Öğütlerine candan uyar,
Onları çok severim.

Thi-thieân 119:167 Vietnamese (1934)
Linh hồn tôi đã gìn giữ chứng cớ Chúa. Tôi yêu mến chứng cớ ấy nhiều lắm.

Psalm 119:166
Top of Page
Top of Page