Psalm 119:126
New International Version
It is time for you to act, LORD; your law is being broken.

New Living Translation
LORD, it is time for you to act, for these evil people have violated your instructions.

English Standard Version
It is time for the LORD to act, for your law has been broken.

Berean Study Bible
It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.

New American Standard Bible
It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.

King James Bible
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.

Holman Christian Standard Bible
It is time for the LORD to act, for they have violated Your instruction.

International Standard Version
It is time for the LORD to act, since they have violated your instruction.

NET Bible
It is time for the LORD to act--they break your law!

Aramaic Bible in Plain English
It is time to serve Lord Jehovah, and now they have canceled your Law.

GOD'S WORD® Translation
It is time for you to act, O LORD. Even though people have abolished your teachings,

Jubilee Bible 2000
It is time for thee, O LORD, to act; for they have dissipated thy law.

King James 2000 Bible
It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.

American King James Version
It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.

American Standard Version
It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law.

Douay-Rheims Bible
It is time, O Lord, to do: they have dissipated thy law.

Darby Bible Translation
It is time for Jehovah to work: they have made void thy law.

English Revised Version
It is time for the LORD to work; for they have made void thy law.

Webster's Bible Translation
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.

World English Bible
It is time to act, Yahweh, for they break your law.

Young's Literal Translation
Time for Jehovah to work! they have made void Thy law.

Psalms 119:126 Afrikaans PWL
Dit is tyd om יהוה te dien, want hulle het U wet tot niks gemaak;

Psalmet 119:126 Albanian
Éshtë koha, o Zot, që të veprosh; ata kanë anuluar ligjin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:126 Arabic: Smith & Van Dyke
‎انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك‎.

D Sälm 119:126 Bavarian
Trechtein, Zeit werd s, däßst selbn eingreiffst, denn dein Gsötz habnd s gleichsam zrissn.

Псалми 119:126 Bulgarian
Време е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是耶和華降罰的時候,因人廢了你的律法。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是耶和华降罚的时候,因人废了你的律法。

詩 篇 119:126 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 耶 和 華 降 罰 的 時 候 , 因 人 廢 了 你 的 律 法 。

詩 篇 119:126 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 耶 和 华 降 罚 的 时 候 , 因 人 废 了 你 的 律 法 。

Psalm 119:126 Croatian Bible
Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.

Žalmů 119:126 Czech BKR
Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.

Salme 119:126 Danish
Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.

Psalmen 119:126 Dutch Staten Vertaling
Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.

Swete's Septuagint
καιρὸς τοῦ ποιῆσαι τῷ κυρίῳ· διεσκέδασαν τὸν νόμον σου.

Westminster Leningrad Codex
עֵ֭ת לַעֲשֹׂ֣ות לַיהוָ֑ה הֵ֝פֵ֗רוּ תֹּורָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃

Aleppo Codex
קכו עת לעשות ליהוה--  הפרו תורתך

Zsoltárok 119:126 Hungarian: Karoli
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.

La psalmaro 119:126 Esperanto
Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon.

PSALMIT 119:126 Finnish: Bible (1776)
Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet.

Psaume 119:126 French: Darby
Il est temps que l'Eternel agisse: ils ont annule ta loi.

Psaume 119:126 French: Louis Segond (1910)
Il est temps que l'Eternel agisse: Ils transgressent ta loi.

Psaume 119:126 French: Martin (1744)
Il est temps que l'Eternel opère; ils ont aboli ta Loi.

Psalm 119:126 German: Modernized
Es ist Zeit, daß der HERR dazu tue; sie haben dein Gesetz zerrissen.

Psalm 119:126 German: Luther (1912)
Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.

Psalm 119:126 German: Textbibel (1899)
Zeit ist's zu handeln für Jahwe; sie haben dein Gesetz gebrochen.

Salmi 119:126 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.

Salmi 119:126 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli è tempo che il Signore operi; Essi hanno annullata la tua Legge.

MAZMUR 119:126 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka ketikanya telah sampai bagi Tuhan akan melakukan hukuman-Nya, karena mereka itu telah merombak taurat-Mu.

시편 119:126 Korean
주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다

Psalmi 119:126 Latin: Vulgata Clementina
Tempus faciendi, Domine ; dissipaverunt legem tuam.

Psalmynas 119:126 Lithuanian
Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.

Psalm 119:126 Maori
Kua rite te wa hei mahinga ma Ihowa; kua whakakahoretia hoki e ratou tau ture.

Salmenes 119:126 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.

Salmos 119:126 Spanish: La Biblia de las Américas
Es tiempo de que actúe el SEÑOR, porque han quebrantado tu ley.

Salmos 119:126 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Es tiempo de que actúe el SEÑOR, Porque han quebrantado Tu ley.

Salmos 119:126 Spanish: Reina Valera Gómez
Tiempo es de actuar, oh Jehová; porque han invalidado tu ley.

Salmos 119:126 Spanish: Reina Valera 1909
Tiempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley.

Salmos 119:126 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tiempo es de actuar, oh SEÑOR; han disipado tu ley.

Salmos 119:126 Bíblia King James Atualizada Português
Já é tempo de agires, SENHOR, pois a tua Lei está sendo desrespeitada.

Salmos 119:126 Portugese Bible
É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.   

Psalmi 119:126 Romanian: Cornilescu
Este vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.

Псалтирь 119:126 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:126) Время Господу действовать: закон Твой разорили.

Псалтирь 119:126 Russian koi8r
(118-126) Время Господу действовать: закон Твой разорили.

Psaltaren 119:126 Swedish (1917)
Det är tid för HERREN att handla, ty de hava gjort din lag om intet.

Psalm 119:126 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kapanahunan sa Panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo.

เพลงสดุดี 119:126 Thai: from KJV
เป็นเวลาที่พระเยโฮวาห์ควรทรงจัดการ เพราะเขาหักพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:126 Turkish
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır,
Yasanı çiğniyorlar.

Thi-thieân 119:126 Vietnamese (1934)
Phải thì cho Ðức Giê-hô-va làm, Vì loài người đã phế luật pháp Ngài.

Psalm 119:125
Top of Page
Top of Page