Psalm 113:3
New International Version
From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised.

New Living Translation
Everywhere--from east to west--praise the name of the LORD.

English Standard Version
From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised!

Berean Study Bible
From where the sun rises to where it sets, the name of the LORD is praised.

New American Standard Bible
From the rising of the sun to its setting The name of the LORD is to be praised.

King James Bible
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised.

Holman Christian Standard Bible
From the rising of the sun to its setting, let the name of Yahweh be praised.

International Standard Version
From rising to setting sun, may the name of the LORD be praised.

NET Bible
From east to west the LORD's name is deserving of praise.

Aramaic Bible in Plain English
From the risings of the sun unto its settings, The Name of Lord Jehovah is great!

GOD'S WORD® Translation
From where the sun rises to where the sun sets, the name of the LORD should be praised.

Jubilee Bible 2000
From the rising of the sun unto the going down of the same, the LORD's name is to be praised.

King James 2000 Bible
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised.

American King James Version
From the rising of the sun to the going down of the same the LORD's name is to be praised.

American Standard Version
From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah's name is to be praised.

Douay-Rheims Bible
From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.

Darby Bible Translation
From the rising of the sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised.

English Revised Version
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised.

Webster's Bible Translation
From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is to be praised.

World English Bible
From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh's name is to be praised.

Young's Literal Translation
From the rising of the sun unto its going in, Praised is the name of Jehovah.

Psalms 113:3 Afrikaans PWL
Vanaf die opkoms van die son tot by sy ondergang moet die Naam (Karakter en Outoriteit) van יהוה helder en duidelik geloof word!

Psalmet 113:3 Albanian
Nga lindja e diellit deri në perëndim të tij u lëvdoftë emri i Zotit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 113:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎من مشرق الشمس الى مغربها اسم الرب مسبح‎.

D Sälm 113:3 Bavarian
Wost aau hingeest in dyr Welt, ghoert dyr Nam von n Trechtein globt.

Псалми 113:3 Bulgarian
От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!

詩 篇 113:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 日 出 之 地 到 日 落 之 處 , 耶 和 華 的 名 是 應 當 讚 美 的 !

詩 篇 113:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 日 出 之 地 到 日 落 之 处 , 耶 和 华 的 名 是 应 当 赞 美 的 !

Psalm 113:3 Croatian Bible
Od istoka sunca do zalaska hvaljeno bilo ime Jahvino!

Žalmů 113:3 Czech BKR
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.

Salme 113:3 Danish
fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge være HERRENS Navn lovpriset!

Psalmen 113:3 Dutch Staten Vertaling
Van den opgang der zon af tot haar nedergang, zij de Naam des HEEREN geloofd.

Swete's Septuagint
ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖται τὸ ὄνομα Κυρίου.

Westminster Leningrad Codex
מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבֹואֹ֑ו מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ממזרח־שמש עד־מבואו מהלל שם יהוה׃

Aleppo Codex
ג ממזרח-שמש עד-מבואו--  מהלל שם יהוה

Zsoltárok 113:3 Hungarian: Karoli
Napkelettõl fogva napnyugotig dicsértessék az Úr neve!

La psalmaro 113:3 Esperanto
De la levigxejo de la suno gxis gxia mallevigxejo Estas glorata la nomo de la Eternulo.

PSALMIT 113:3 Finnish: Bible (1776)
Auringon koitosta hänen laskemiseensa asti olkoon Herran nimi kiitetty!

Psaume 113:3 French: Darby
Du soleil levant jusqu'au soleil couchant, le nom de l'Eternel soit loue!

Psaume 113:3 French: Louis Segond (1910)
Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Eternel soit célébré!

Psaume 113:3 French: Martin (1744)
Le Nom de l’Eternel est digne de louange depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Psalm 113:3 German: Modernized
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!

Psalm 113:3 German: Luther (1912)
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!

Psalm 113:3 German: Textbibel (1899)
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei der Name Jahwes gerühmt!

Salmi 113:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dal sol levante fino al ponente sia lodato il nome dell’Eterno!

Salmi 113:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il nome del Signore è lodato Dal sol levante, infino al ponente.

MAZMUR 113:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada terbit matahari sampai kepada masuknya biarlah nama Tuhan dipuji-puji.

시편 113:3 Korean
해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다

Psalmi 113:3 Latin: Vulgata Clementina
A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.

Psalmynas 113:3 Lithuanian
Nuo saulės užtekėjimo iki nusileidimo tebūna giriamas Viešpaties vardas!

Psalm 113:3 Maori
Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.

Salmenes 113:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra solens opgang til dens nedgang er Herrens navn høilovet.

Salmos 113:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Desde el nacimiento del sol hasta su ocaso, alabado sea el nombre del SEÑOR.

Salmos 113:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Desde el nacimiento del sol hasta su ocaso, Alabado sea el nombre del SEÑOR.

Salmos 113:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.

Salmos 113:3 Spanish: Reina Valera 1909
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, Sea alabado el nombre de Jehová.

Salmos 113:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el Nombre del SEÑOR.

Salmos 113:3 Bíblia King James Atualizada Português
Desde o romper da aurora até o pôr-do-sol, louvado seja o Nome do Eterno!

Salmos 113:3 Portugese Bible
Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.   

Psalmi 113:3 Romanian: Cornilescu
Dela răsăritul soarelui pînă la apusul lui, fie Numele Domnului lăudat.

Псалтирь 113:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(112:3) От восхода солнца до запада да будет прославляемо имя Господне.

Псалтирь 113:3 Russian koi8r
(112-3) От восхода солнца до запада [да будет] прославляемо имя Господне.

Psaltaren 113:3 Swedish (1917)
Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat.

Psalm 113:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng Panginoon ay pupurihin,

เพลงสดุดี 113:3 Thai: from KJV
ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตกพระนามของพระเยโฮวาห์เป็นที่สรรเสริญ

Mezmurlar 113:3 Turkish
Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar
RABbin adına övgüler sunulmalı!

Thi-thieân 113:3 Vietnamese (1934)
Từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, Khá ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va!

Psalm 113:2
Top of Page
Top of Page