New International Version when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth. New Living Translation I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth's foundations, English Standard Version when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth, Berean Study Bible when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth. New American Standard Bible When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth; King James Bible When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: Holman Christian Standard Bible when He set a limit for the sea so that the waters would not violate His command, when He laid out the foundations of the earth. International Standard Version when he set a boundary for the sea so the waters would not exceed his limits, when he marked out the foundations of the earth. NET Bible when he gave the sea his decree that the waters should not pass over his command, when he marked out the foundations of the earth, Aramaic Bible in Plain English When he set the law of the Sea and the waters would not disobey his mouth, when he made the foundations of the Earth, GOD'S WORD® Translation when he set a limit for the sea so the waters would not overstep his command, when he traced the foundations of the earth, Jubilee Bible 2000 when he gave to the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth, King James 2000 Bible When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his command: when he appointed the foundations of the earth: American King James Version When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: American Standard Version When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth; Douay-Rheims Bible When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth; Darby Bible Translation when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth: English Revised Version When he gave to the sea its bound, that the waters should not transgress his commandment: when he marked out the foundations of the earth: Webster's Bible Translation When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: World English Bible when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth; Young's Literal Translation In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth, Spreuke 8:29 Afrikaans PWL Fjalët e urta 8:29 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:29 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 8:29 Bavarian Притчи 8:29 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 8:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 8:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 8:29 Croatian Bible Přísloví 8:29 Czech BKR Ordsprogene 8:29 Danish Spreuken 8:29 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὡς ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς, Westminster Leningrad Codex בְּשׂ֘וּמֹ֤ו לַיָּ֨ם ׀ חֻקֹּ֗ו וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֝חוּקֹ֗ו מֹ֣וסְדֵי אָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 8:29 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 8:29 Esperanto SANANLASKUT 8:29 Finnish: Bible (1776) Proverbes 8:29 French: Darby Proverbes 8:29 French: Louis Segond (1910) Proverbes 8:29 French: Martin (1744) Sprueche 8:29 German: Modernized Sprueche 8:29 German: Luther (1912) Sprueche 8:29 German: Textbibel (1899) Proverbi 8:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 8:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 8:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 8:29 Korean Proverbia 8:29 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 8:29 Lithuanian Proverbs 8:29 Maori Salomos Ordsprog 8:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 8:29 Spanish: La Biblia de las Américas cuando al mar puso sus límites para que las aguas no transgredieran su mandato, cuando señaló los cimientos de la tierra, Proverbios 8:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 8:29 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 8:29 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 8:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 8:29 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 8:29 Portugese Bible Proverbe 8:29 Romanian: Cornilescu Притчи 8:29 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 8:29 Russian koi8r Ordspråksboken 8:29 Swedish (1917) Proverbs 8:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 8:29 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 8:29 Turkish Chaâm-ngoân 8:29 Vietnamese (1934) |