Proverbs 31:10
New International Version
A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.

New Living Translation
Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.

English Standard Version
An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.

Berean Study Bible
A wife of noble character, who can find? She is far more precious than rubies.

New American Standard Bible
An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.

King James Bible
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

Holman Christian Standard Bible
Who can find a capable wife? She is far more precious than jewels.

International Standard Version
Who can find a capable wife? Her value far exceeds the finest jewels.

NET Bible
Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.

Aramaic Bible in Plain English
Who finds a diligent woman? For she is precious beyond incomparable precious stones.

GOD'S WORD® Translation
"Who can find a wife with a strong character? She is worth far more than jewels.

Jubilee Bible 2000
Aleph Who can find a valiant woman? for her price is far above precious stones.

King James 2000 Bible
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

American King James Version
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

American Standard Version
A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.

Douay-Rheims Bible
Who shall find a valiant woman? far and from the uttermost coasts is the price of her.

Darby Bible Translation
Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies.

English Revised Version
A virtuous woman who can find? for her price is far above rubies.

Webster's Bible Translation
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

World English Bible
Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.

Young's Literal Translation
A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies is her price.

Spreuke 31:10 Afrikaans PWL
Wie sal ’n ywerige vrou vind, want haar waarde is ver bo robyne?

Fjalët e urta 31:10 Albanian
Kush do të gjejë një grua të fortë dhe të virtytshme? Vlera e saj është shumë më e madhe nga ajo e margaritarëve.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:10 Arabic: Smith & Van Dyke
امرأة فاضلة من يجدها لان ثمنها يفوق اللآلئ.

D Sprüch 31:10 Bavarian
Wer finddt wol ayn tüchtigs Weibl? Meerer werd ist s wie all Fishperln.

Притчи 31:10 Bulgarian
Кой може да намери добродетелна жена? Защото тя е много по-ценна от скъпоценни камъни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
才德的婦人誰能得著呢?她的價值勝過珍珠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值胜过珍珠。

箴 言 31:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
才 德 的 婦 人 誰 能 得 著 呢 ? 他 的 價 值 遠 勝 過 珍 珠 。

箴 言 31:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
才 德 的 妇 人 谁 能 得 着 呢 ? 他 的 价 值 远 胜 过 珍 珠 。

Proverbs 31:10 Croatian Bible
Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.

Přísloví 31:10 Czech BKR
Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.

Ordsprogene 31:10 Danish
Hvo finder en duelig Hustru? Hendes Værd staar langt over Perlers.

Spreuken 31:10 Dutch Staten Vertaling
Aleph. Wie zal een deugdelijke huisvrouw vinden? Want haar waardij is verre boven de robijnen.

Swete's Septuagint
Γυναῖκα ἀνδρείαν τίς εὑρήσει; τιμιωτέρα δέ ἐστιν λίθων πολυτελῶν ἡ τοιαύτη.

Westminster Leningrad Codex
אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
אשת־חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃

Aleppo Codex
י אשת-חיל מי ימצא  ורחק מפנינים מכרה

Példabeszédek 31:10 Hungarian: Karoli
Derék asszonyt kicsoda találhat? Mert ennek ára sokkal felülhaladja az igazgyöngyöket.

La sentencoj de Salomono 31:10 Esperanto
Se iu trovis kapablan edzinon, SXia valoro estas pli granda ol perloj.

SANANLASKUT 31:10 Finnish: Bible (1776)
Joka toimellisen vaimon löytää, se on kalliimpi kuin kaikkein kallimmat päärlyt:

Proverbes 31:10 French: Darby
Une femme vertueuse! Qui la trouvera? Car son prix est bien au delà des rubis.

Proverbes 31:10 French: Louis Segond (1910)
Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.

Proverbes 31:10 French: Martin (1744)
[Aleph.] Qui est-ce qui trouvera une vaillante femme? car son prix surpasse de beaucoup les perles.

Sprueche 31:10 German: Modernized
Wem ein tugendsam Weib bescheret ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.

Sprueche 31:10 German: Luther (1912)
Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.

Sprueche 31:10 German: Textbibel (1899)
Ein wackeres Weib, wer mag es finden? Weit über Korallen geht ihr Wert.

Proverbi 31:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Elogio della donna forte e virtuosa. Una donna forte e virtuosa chi la troverà? il suo pregio sorpassa di molto quello delle perle.

Proverbi 31:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi troverà una donna di valore? Il prezzo di essa avanza di gran lunga quello delle perle.

AMSAL 31:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah yang boleh mendapat seorang bini yang berbudi? maka adalah harganya amat lebih besar dari pada harga menikam.

잠언 31:10 Korean
누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라

Proverbia 31:10 Latin: Vulgata Clementina
Mulierem fortem quis inveniet ? procul et de ultimis finibus pretium ejus.

Patarliø knyga 31:10 Lithuanian
Kas gali surasti gerą moterį? Ji yra daug vertingesnė už perlus.

Proverbs 31:10 Maori
Ko wai e kite i te wahine e u ana tona pai? Ko tona utu hoki kei runga noa atu i to nga rupi.

Salomos Ordsprog 31:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En god hustru - hvem finner henne? Langt mere enn perler er hun verd.

Proverbios 31:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Mujer hacendosa, ¿quién la hallará? Su valor supera en mucho al de las joyas.

Proverbios 31:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mujer hacendosa, ¿quién la hallará? Su valor supera en mucho al de las joyas.

Proverbios 31:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de piedras preciosas.

Proverbios 31:10 Spanish: Reina Valera 1909
Mujer fuerte, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepuja largamente á la de piedras preciosas.

Proverbios 31:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alef Mujer valiente, ¿quién la hallará? Porque su valor pasa largamente a la de piedras preciosas.

Provérbios 31:10 Bíblia King James Atualizada Português
Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor em muito ultrapassa os das mais finas jóias!

Provérbios 31:10 Portugese Bible
Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.   

Proverbe 31:10 Romanian: Cornilescu
Cine poate găsi o femeie cinstită? Ea este mai de preţ decît mărgăritarele.

Притчи 31:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;

Притчи 31:10 Russian koi8r
Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;

Ordspråksboken 31:10 Swedish (1917)
En idog hustru, var finner man en sådan? Långt högre än pärlor står hon i pris.

Proverbs 31:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Isang mabait na babae sinong makakasumpong? Sapagka't ang kaniyang halaga ay higit na makapupo kay sa mga rubi.

สุภาษิต 31:10 Thai: from KJV
ใครจะพบภรรยาที่ดี เพราะค่าของเธอประเสริฐยิ่งกว่าทับทิมมากนัก

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:10 Turkish
Erdemli kadını kim bulabilir?
Onun değeri mücevherden çok üstündür. sırayla İbranice alfabenin değişik bir harfiyle başlar.

Chaâm-ngoân 31:10 Vietnamese (1934)
Một người nữ tài đức ai sẽ tìm được? Giá trị nàng trổi hơn châu ngọc.

Proverbs 31:9
Top of Page
Top of Page