Proverbs 24:20
New International Version
for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.

New Living Translation
For evil people have no future; the light of the wicked will be snuffed out.

English Standard Version
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.

Berean Study Bible
For the evil man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.

New American Standard Bible
For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.

King James Bible
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.

Holman Christian Standard Bible
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.

International Standard Version
For the wicked man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.

NET Bible
for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.

Aramaic Bible in Plain English
Because there is no posterity to the evil ones and the lamp of the evil will be extinguished.

GOD'S WORD® Translation
because an evil person has no future, and the lamps of wicked people will be snuffed out.

Jubilee Bible 2000
for the evil man shall not come to a good end; the fire of the wicked shall be put out.

King James 2000 Bible
For there shall be no reward to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.

American King James Version
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.

American Standard Version
For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.

Douay-Rheims Bible
For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.

Darby Bible Translation
for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.

English Revised Version
For there will be no reward to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.

Webster's Bible Translation
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be extinguished.

World English Bible
for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.

Young's Literal Translation
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.

Spreuke 24:20 Afrikaans PWL
want die boosdoener het geen toekoms nie en die lamp van die bose sal uitgedoof word.

Fjalët e urta 24:20 Albanian
sepse nuk do të ketë të ardhme për të keqin; llamba e të pabesëve do të fiket.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:20 Arabic: Smith & Van Dyke
لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.

D Sprüch 24:20 Bavarian
Denn für Boese geit s kain Zuekumft; yn de Fräfler blaast myn s Liecht aus.

Притчи 24:20 Bulgarian
Защото злите не ще имат бъдеще; Светилникът на нечестивите ще изгасне.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為惡人終不得善報,惡人的燈也必熄滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为恶人终不得善报,恶人的灯也必熄灭。

箴 言 24:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 惡 人 終 不 得 善 報 ; 惡 人 的 燈 也 必 熄 滅 。

箴 言 24:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 恶 人 终 不 得 善 报 ; 恶 人 的 灯 也 必 熄 灭 。

Proverbs 24:20 Croatian Bible
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.

Přísloví 24:20 Czech BKR
Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.

Ordsprogene 24:20 Danish
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.

Spreuken 24:20 Dutch Staten Vertaling
Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.

Swete's Septuagint
οὐ γὰρ μὴ γένηται ἔκγονα πονηρῷ, λαμπτὴρ δὲ ἀσεβῶν σβεσθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י ׀ לֹֽא־תִהְיֶ֣ה אַחֲרִ֣ית לָרָ֑ע נֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
כי ׀ לא־תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃

Aleppo Codex
כ כי לא-תהיה אחרית לרע  נר רשעים ידעך

Példabeszédek 24:20 Hungarian: Karoli
Mert a gonosznak nem lesz [jó] vége, az istentelenek szövétneke kialszik.

La sentencoj de Salomono 24:20 Esperanto
CXar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingigxos.

SANANLASKUT 24:20 Finnish: Bible (1776)
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.

Proverbes 24:20 French: Darby
car il n'y a pas d'avenir pour l'inique: la lampe des mechants s'eteindra.

Proverbes 24:20 French: Louis Segond (1910)
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.

Proverbes 24:20 French: Martin (1744)
Car il n'y aura point de [bonne] issue pour le méchant, et la lampe des méchants sera éteinte.

Sprueche 24:20 German: Modernized
denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.

Sprueche 24:20 German: Luther (1912)
Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.

Sprueche 24:20 German: Textbibel (1899)
Denn der Böse wird keine Zukunft haben; die Leuchte der Gottlosen erlischt.

Proverbi 24:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.

Proverbi 24:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè non vi sarà premio alcuno per lo malvagio; La lampana degli empi sarà spenta.

AMSAL 24:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena tak ada pahala bagi orang jahat, dan pelita orang fasik akan dipadamkan kelak.

잠언 24:20 Korean
대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라

Proverbia 24:20 Latin: Vulgata Clementina
quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur.

Patarliø knyga 24:20 Lithuanian
Piktadarys neturi ateities, o nedorėlio žiburys užges.

Proverbs 24:20 Maori
Kahore hoki he mutunga pai ki te tangata kino; ka keto hoki te rama a te hunga kino.

Salomos Ordsprog 24:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.

Proverbios 24:20 Spanish: La Biblia de las Américas
porque no habrá futuro para el malo. La lámpara de los impíos será apagada.

Proverbios 24:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque no habrá futuro para el malo. La lámpara de los impíos será apagada.

Proverbios 24:20 Spanish: Reina Valera Gómez
porque para el malo no habrá buen fin, y la lámpara de los impíos será apagada.

Proverbios 24:20 Spanish: Reina Valera 1909
Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.

Proverbios 24:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque para el malo no habrá buen fin, y la candela de los impíos será apagada.

Provérbios 24:20 Bíblia King James Atualizada Português
Pois não existe futuro para o perverso: a lâmpada dos ímpios está simplesmente se extinguindo.

Provérbios 24:20 Portugese Bible
porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.   

Proverbe 24:20 Romanian: Cornilescu
Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -

Притчи 24:20 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что злой не имеет будущности, – светильник нечестивых угаснет.

Притчи 24:20 Russian koi8r
потому что злой не имеет будущности, --светильник нечестивых угаснет.

Ordspråksboken 24:20 Swedish (1917)
Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.

Proverbs 24:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't hindi magkakaroon ng kagantihan sa masamang tao; ang ilawan ng masama ay papatayin.

สุภาษิต 24:20 Thai: from KJV
เพราะคนชั่วจะไม่มีบำเหน็จ ประทีปของคนชั่วร้ายจะถูกดับเสีย

Süleyman'ın Özdeyişleri 24:20 Turkish
Çünkü kötülerin geleceği yok,
Çırası sönecek onların.

Chaâm-ngoân 24:20 Vietnamese (1934)
Vì kẻ làm gian ác sẽ không được thiện báo, Và đèn kẻ hung dữ sẽ tắt đi.

Proverbs 24:19
Top of Page
Top of Page