Proverbs 19:6
New International Version
Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.

New Living Translation
Many seek favors from a ruler; everyone is the friend of a person who gives gifts!

English Standard Version
Many seek the favor of a generous man, and everyone is a friend to a man who gives gifts.

Berean Study Bible
Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.

New American Standard Bible
Many will seek the favor of a generous man, And every man is a friend to him who gives gifts.

King James Bible
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

Holman Christian Standard Bible
Many seek a ruler's favor, and everyone is a friend of one who gives gifts.

International Standard Version
Many curry favor of an official; everyone is a friend of the gift giver.

NET Bible
Many people entreat the favor of a generous person, and everyone is the friend of the person who gives gifts.

Aramaic Bible in Plain English
There are many that serve before the Prince, and he gives gifts to the evil.

GOD'S WORD® Translation
Many try to win the kindness of a generous person, and everyone is a friend to a person who gives gifts.

Jubilee Bible 2000
Many will intreat the favour of the prince, but every man is a friend to him that gives.

King James 2000 Bible
Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.

American King James Version
Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.

American Standard Version
Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.

Douay-Rheims Bible
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.

Darby Bible Translation
Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.

English Revised Version
Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.

Webster's Bible Translation
Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

World English Bible
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.

Young's Literal Translation
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.

Spreuke 19:6 Afrikaans PWL
Baie dien in die teenwoordigheid van ’n prins, hy gee selfs geskenke vir die wat boos is.

Fjalët e urta 19:6 Albanian
Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit dhe të gjithë janë miq të atij që bën dhurata.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:6 Arabic: Smith & Van Dyke
كثيرون يستعطفون وجه الشريف وكلّ صاحب لذي العطايا.

D Sprüch 19:6 Bavarian
Gschleimt werd bei de Gwäppltn; Freundd haat gnueg, wer reichlich schenkt.

Притчи 19:6 Bulgarian
Мнозина търсят благоволението на щедрия, И всеки е приятел на онзи, който дава подаръци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
好施散的,有多人求他的恩情;愛送禮的,人都為他的朋友。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
好施散的,有多人求他的恩情;爱送礼的,人都为他的朋友。

箴 言 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
好 施 散 的 , 有 多 人 求 他 的 恩 情 ; 愛 送 禮 的 , 人 都 為 他 的 朋 友 。

箴 言 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
好 施 散 的 , 有 多 人 求 他 的 恩 情 ; 爱 送 礼 的 , 人 都 为 他 的 朋 友 。

Proverbs 19:6 Croatian Bible
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.

Přísloví 19:6 Czech BKR
Mnozí pokoří se před knížetem, a každý jest přítel muži štědrému.

Ordsprogene 19:6 Danish
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.

Spreuken 19:6 Dutch Staten Vertaling
Velen smeken het aangezicht des prinsen; en een ieder is een vriend desgenen, die giften geeft.

Swete's Septuagint
πολλοὶ θεραπεύουσιν πρόσωπα βασιλέων, πᾶς δὲ ὁ κακὸς γίνεται ὄνειδος ἀνδρί.

Westminster Leningrad Codex
רַ֭בִּים יְחַלּ֣וּ פְנֵֽי־נָדִ֑יב וְכָל־הָ֝רֵ֗עַ לְאִ֣ישׁ מַתָּֽן׃

WLC (Consonants Only)
רבים יחלו פני־נדיב וכל־הרע לאיש מתן׃

Aleppo Codex
ו רבים יחלו פני-נדיב  וכל-הרע לאיש מתן

Példabeszédek 19:6 Hungarian: Karoli
Sokan hizelegnek a nemeslelkû embernek, és minden barát az adakozóé.

La sentencoj de Salomono 19:6 Esperanto
Multaj sercxas favoron de malavarulo; Kaj cxiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.

SANANLASKUT 19:6 Finnish: Bible (1776)
Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.

Proverbes 19:6 French: Darby
Beaucoup de gens recherchent la faveur d'un noble, et chacun est ami d'un homme qui donne.

Proverbes 19:6 French: Louis Segond (1910)
Beaucoup de gens flattent l'homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.

Proverbes 19:6 French: Martin (1744)
Plusieurs supplient celui qui est en état [de faire du bien], et chacun est ami d'un homme qui donne.

Sprueche 19:6 German: Modernized
Viele warten auf die Person des Fürsten und sind alle Freunde des, der Geschenke gibt.

Sprueche 19:6 German: Luther (1912)
Viele schmeicheln der Person des Fürsten; und alle sind Freunde des, der Geschenke gibt.

Sprueche 19:6 German: Textbibel (1899)
Viele buhlen um des Vornehmen Gunst, und wer Geschenke giebt, hat jedermann zum Freunde.

Proverbi 19:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.

Proverbi 19:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Molti riveriscono il principe; Ma ognuno è amico del donatore.

AMSAL 19:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Banyaklah orang yang memuji-muji akan orang bangsawan, dan masing-masing orang hendak bersahabat dengan orang yang memberikan anugerah.

잠언 19:6 Korean
너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라

Proverbia 19:6 Latin: Vulgata Clementina
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.

Patarliø knyga 19:6 Lithuanian
Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.

Proverbs 19:6 Maori
He tokomaha e whai kia manakohia e te tangata ringa mahora; he hoa aroha hoki nga tangata katoa no te tangata e homai mea ana.

Salomos Ordsprog 19:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mange smigrer for den gavmilde, og enhver er venn med den som er rundhåndet.

Proverbios 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Muchos buscan el favor del generoso, y todo hombre es amigo del que da.

Proverbios 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Muchos buscan el favor del generoso, Y todo hombre es amigo del que da.

Proverbios 19:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Muchos buscan el favor del príncipe; y todos son amigos del hombre que da.

Proverbios 19:6 Spanish: Reina Valera 1909
Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.

Proverbios 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muchos rogarán al príncipe; mas cada uno es amigo del hombre que da.

Provérbios 19:6 Bíblia King James Atualizada Português
São muitos os que têm prazer em adular os governantes, e todos são amigos de quem dá valiosos presentes.

Provérbios 19:6 Portugese Bible
Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.   

Proverbe 19:6 Romanian: Cornilescu
Omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -

Притчи 19:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Многие заискивают у знатных, и всякий – друг человеку, делающему подарки.

Притчи 19:6 Russian koi8r
Многие заискивают у знатных, и всякий--друг человеку, делающему подарки.

Ordspråksboken 19:6 Swedish (1917)
Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.

Proverbs 19:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Marami ang mamamanhik ng lingap sa magandang-loob: at bawa't tao ay kaibigan ng nagbibigay ng mga kaloob.

สุภาษิต 19:6 Thai: from KJV
คนเป็นอันมากเอาอกเอาใจของเจ้านาย และทุกคนก็เป็นมิตรกับคนที่ให้ของกำนัล

Süleyman'ın Özdeyişleri 19:6 Turkish
Birçokları önemli kişinin gözüne girmek
Ve eli açık olanın dostu olmak ister.

Chaâm-ngoân 19:6 Vietnamese (1934)
Có nhiều kẻ tìm ơn người rộng rãi; Và mỗi người đều là bằng hữu của kẻ hay ban lễ vật.

Proverbs 19:5
Top of Page
Top of Page