Proverbs 16:6
New International Version
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.

New Living Translation
Unfailing love and faithfulness make atonement for sin. By fearing the LORD, people avoid evil.

English Standard Version
By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns away from evil.

Berean Study Bible
By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.

New American Standard Bible
By lovingkindness and truth iniquity is atoned for, And by the fear of the LORD one keeps away from evil.

King James Bible
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

Holman Christian Standard Bible
Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD.

International Standard Version
Iniquity is atoned for by gracious love and truth, and through fear of the LORD people turn from evil.

NET Bible
Through loyal love and truth iniquity is appeased; through fearing the LORD one avoids evil.

Aramaic Bible in Plain English
The evil one is forgiven by grace and by truth and the awe of Lord Jehovah turns aside from evil.

GOD'S WORD® Translation
By mercy and faithfulness, peace is made with the LORD. By the fear of the LORD, evil is avoided.

Jubilee Bible 2000
By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD men depart from evil.

King James 2000 Bible
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

American King James Version
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

American Standard Version
By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.

Douay-Rheims Bible
By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.

Darby Bible Translation
By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.

English Revised Version
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

Webster's Bible Translation
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

World English Bible
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.

Young's Literal Translation
In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.

Spreuke 16:6 Afrikaans PWL
Deur liefdevolle goedheid en waarheid word morele boosheid gereinig en respekvolle vrees vir יהוה laat mense afwyk van boosheid.

Fjalët e urta 16:6 Albanian
Me mirësinë dhe me të vërtetën padrejtësia shlyhet, dhe me frikën e Zotit njeriu largohet nga e keqja.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:6 Arabic: Smith & Van Dyke
بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.

D Sprüch 16:6 Bavarian
Durch Lieb und Treu werd Schuld gsuent, und Gotsfarcht wart vor n Übl.

Притчи 16:6 Bulgarian
С милост и вярност се отплаща за беззаконието, И чрез страх от Господа хората се отклоняват от злото.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因憐憫、誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因怜悯、诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。

箴 言 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 憐 憫 誠 實 , 罪 孽 得 贖 ; 敬 畏 耶 和 華 的 , 遠 離 惡 事 。

箴 言 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 怜 悯 诚 实 , 罪 孽 得 赎 ; 敬 畏 耶 和 华 的 , 远 离 恶 事 。

Proverbs 16:6 Croatian Bible
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.

Přísloví 16:6 Czech BKR
Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.

Ordsprogene 16:6 Danish
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENS Frygt undviger man ondt.

Spreuken 16:6 Dutch Staten Vertaling
Door goedertierenheid en trouw wordt de misdaad verzoend; en door de vreze des HEEREN wijkt men af van het kwade.

Swete's Septuagint
ἀκάθαρτος παρὰ θεῷ πᾶς ὑψηλοκάρδιος, χειρὶ δὲ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀθῳωθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֹ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃

WLC (Consonants Only)
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃

Aleppo Codex
ו בחסד ואמת יכפר עון  וביראת יהוה סור מרע

Példabeszédek 16:6 Hungarian: Karoli
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bûn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.

La sentencoj de Salomono 16:6 Esperanto
Per bono kaj vero pardonigxas peko; Kaj per timo antaux la Eternulo oni evitas malbonon.

SANANLASKUT 16:6 Finnish: Bible (1776)
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.

Proverbes 16:6 French: Darby
Par la bonte et par la verite, propitiation est faite pour l'iniquite, et par la crainte de l'Eternel on se detourne du mal.

Proverbes 16:6 French: Louis Segond (1910)
Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.

Proverbes 16:6 French: Martin (1744)
Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel.

Sprueche 16:6 German: Modernized
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnet; und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.

Sprueche 16:6 German: Luther (1912)
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.

Sprueche 16:6 German: Textbibel (1899)
Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, und durch die Furcht Jahwes meidet man das Böse.

Proverbi 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Con la bontà e con la fedeltà l’iniquità si espia, e col timor dell’Eterno si evita il male.

Proverbi 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’iniquità sarà purgata con benignità, e con verità; E per lo timor del Signore l’uomo si ritrae dal male.

AMSAL 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Oleh kemurahan dan kebenaran maka kesalahan dihapuskan; maka oleh takut akan Tuhan undurlah orang dari pada jahat.

잠언 16:6 Korean
인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라

Proverbia 16:6 Latin: Vulgata Clementina
Misericordia et veritate redimitur iniquitas, et in timore Domini declinatur a malo.

Patarliø knyga 16:6 Lithuanian
Gailestingumu ir tiesa apvaloma nuo kaltės, Viešpaties baimė padeda išvengti pikto.

Proverbs 16:6 Maori
Ko te mahi tohu tangata me te pono hei pure mo te kino; ma te wehi hoki ki a Ihowa ka mawehe atu ai te tangata i te kino.

Salomos Ordsprog 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.

Proverbios 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Con misericordia y verdad se expía la culpa, y con el temor del SEÑOR el hombre se aparta del mal.

Proverbios 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Con misericordia y verdad se expía la culpa, Y con el temor del SEÑOR el hombre se aparta del mal.

Proverbios 16:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Con misericordia y verdad se corrige el pecado; y con el temor de Jehová el hombre se aparta del mal.

Proverbios 16:6 Spanish: Reina Valera 1909
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.

Proverbios 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.

Provérbios 16:6 Bíblia King James Atualizada Português
Por intermédio da misericórdia e da verdade se faz expiação do pecado; e pelo temor do SENHOR, o ser humano evita todo o maligno.

Provérbios 16:6 Portugese Bible
Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.   

Proverbe 16:6 Romanian: Cornilescu
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -

Притчи 16:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.

Притчи 16:6 Russian koi8r
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.

Ordspråksboken 16:6 Swedish (1917)
Genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning, och genom HERRENS fruktan undflyr man det onda.

Proverbs 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pamamagitan ng kaawaan at katotohanan ay nalilinis ang kasamaan: at sa pamamagitan ng pagkatakot sa Panginoon ay humihiwalay ang mga tao sa kasamaan.

สุภาษิต 16:6 Thai: from KJV
ความเมตตาและความจริงได้ลบความชั่วช้า และคนหลีกความชั่วร้ายได้โดยความยำเกรงพระเยโฮวาห์

Süleyman'ın Özdeyişleri 16:6 Turkish
Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır,
RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.

Chaâm-ngoân 16:6 Vietnamese (1934)
Nhờ sự nhơn từ và chơn thật tội lỗi được chuộc; Và bởi sự kính sợ Ðức Giê-hô-va người ta xây bỏ điều ác.

Proverbs 16:5
Top of Page
Top of Page