Proverbs 10:24
New International Version
What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.

New Living Translation
The fears of the wicked will be fulfilled; the hopes of the godly will be granted.

English Standard Version
What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.

Berean Study Bible
What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.

New American Standard Bible
What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.

King James Bible
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

Holman Christian Standard Bible
What the wicked dreads will come to him, but what the righteous desire will be given to them.

International Standard Version
What the wicked fears will come about, but the longing of the righteous will be granted.

NET Bible
What the wicked fears will come on him; what the righteous desire will be granted.

Aramaic Bible in Plain English
The evil one is dragged to destruction and hope is given to the righteous.

GOD'S WORD® Translation
That which wicked people dread happens to them, but [the LORD] grants the desire of righteous people.

Jubilee Bible 2000
The fear of the wicked, it shall come upon him, but God shall grant the desire of the righteous.

King James 2000 Bible
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

American King James Version
The fear of the wicked, it shall come on him: but the desire of the righteous shall be granted.

American Standard Version
The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.

Douay-Rheims Bible
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.

Darby Bible Translation
The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.

English Revised Version
The fear of the wicked, it shall come upon him: and the desire of the righteous shall be granted.

Webster's Bible Translation
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

World English Bible
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.

Young's Literal Translation
The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.

Spreuke 10:24 Afrikaans PWL
Die vrees, wat die bose dryf, sal oor hom kom, maar die begeerte van die regverdiges sal vervul word.

Fjalët e urta 10:24 Albanian
Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:24 Arabic: Smith & Van Dyke
خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.

D Sprüch 10:24 Bavarian
Über n Fräfler kimmt, was yr scheuht; und de Frummen kriegnd, was s erströbnd.

Притчи 10:24 Bulgarian
Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人所怕的必臨到他,義人所願的必蒙應允。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人所怕的必临到他,义人所愿的必蒙应允。

箴 言 10:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 所 怕 的 , 必 臨 到 他 ; 義 人 所 願 的 , 必 蒙 應 允 。

箴 言 10:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 所 怕 的 , 必 临 到 他 ; 义 人 所 愿 的 , 必 蒙 应 允 。

Proverbs 10:24 Croatian Bible
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.

Přísloví 10:24 Czech BKR
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.

Ordsprogene 10:24 Danish
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.

Spreuken 10:24 Dutch Staten Vertaling
De vreze des goddelozen, die zal hem overkomen; maar de begeerte der rechtvaardigen zal God geven.

Swete's Septuagint
ἐν ἀπωλείᾳ ἀσεβὴς περιφέρεται, ἐπιθυμία δὲ δικαίου δεκτή.

Westminster Leningrad Codex
מְגֹורַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבֹואֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃

WLC (Consonants Only)
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃

Aleppo Codex
כד מגורת רשע היא תבואנו  ותאות צדיקים יתן

Példabeszédek 10:24 Hungarian: Karoli
A mitõl retteg az istentelen, az esik õ rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.

La sentencoj de Salomono 10:24 Esperanto
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.

SANANLASKUT 10:24 Finnish: Bible (1776)
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.

Proverbes 10:24 French: Darby
Ce que craint le mechant lui arrive, mais le desir des justes Dieu l'accorde.

Proverbes 10:24 French: Louis Segond (1910)
Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.

Proverbes 10:24 French: Martin (1744)
Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.

Sprueche 10:24 German: Modernized
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.

Sprueche 10:24 German: Luther (1912)
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.

Sprueche 10:24 German: Textbibel (1899)
Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; aber was die Frommen begehren, wird ihnen gegeben.

Proverbi 10:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.

Proverbi 10:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli avverrà all’empio ciò ch’egli teme; Ma Iddio darà a’ giusti ciò che desiderano.

AMSAL 10:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun perkara yang ditakuti oleh orang jahat itu, itu akan berlaku atasnya, tetapi kehendak orang yang benar itu akan diluluskan kelak.

잠언 10:24 Korean
게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라

Proverbia 10:24 Latin: Vulgata Clementina
Quod timet impius veniet super eum ; desiderium suum justus dabitur.

Patarliø knyga 10:24 Lithuanian
Nedorėlis gaus, ko jis bijosi, teisusis gaus, ko trokšta.

Proverbs 10:24 Maori
Ko ta te tangata kino i wehi ai ka tae ano ki a ia; a, ko ta te hunga tika i hiahia ai, ka homai.

Salomos Ordsprog 10:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.

Proverbios 10:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Lo que el impío teme vendrá sobre él, y el deseo de los justos será concedido.

Proverbios 10:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Lo que el impío teme vendrá sobre él, Y el deseo de los justos será concedido.

Proverbios 10:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas a los justos les será dado lo que desean.

Proverbios 10:24 Spanish: Reina Valera 1909
Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.

Proverbios 10:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

Provérbios 10:24 Bíblia King James Atualizada Português
Aquilo que teme o ímpio, isso mesmo lhe acontecerá; o que os justos esperam lhes será concedido.

Provérbios 10:24 Portugese Bible
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.   

Proverbe 10:24 Romanian: Cornilescu
Celui rău de ce se teme aceea i se întîmplă, dar celor neprihăniţi li se împlineşte dorinţa. -

Притчи 10:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.

Притчи 10:24 Russian koi8r
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.

Ordspråksboken 10:24 Swedish (1917)
Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.

Proverbs 10:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang takot ng masama ay darating sa kaniya: at ang nasa ng matuwid ay ipagkakaloob.

สุภาษิต 10:24 Thai: from KJV
สิ่งใดที่คนชั่วร้ายคิดกลัว มันจะมาถึงเขา แต่สิ่งใดที่คนชอบธรรมปรารถนาจะทรงประสาทให้

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:24 Turkish
Kötü kişinin korktuğu başına gelir,
Doğru kişiyse dileğine erişir.

Chaâm-ngoân 10:24 Vietnamese (1934)
Ðiều gì kẻ hung ác sợ sệt, ắt sẽ xảy đến cho nó; Nhưng kẻ công bình sẽ được như ý mình ước ao.

Proverbs 10:23
Top of Page
Top of Page