New International Version since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have. New Living Translation We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it. English Standard Version engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have. Berean Study Bible since you are encountering the same struggle you saw I had, and now hear that I still have. New American Standard Bible experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. King James Bible Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Holman Christian Standard Bible having the same struggle that you saw I had and now hear that I have. International Standard Version You have the same struggle that you saw in me and now hear that I am still having. NET Bible since you are encountering the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing. Aramaic Bible in Plain English And you will endure struggles, like those which you have seen in me and now hear about me. GOD'S WORD® Translation You are involved in the same struggle that you saw me having. Now you hear that I'm still involved in it. Jubilee Bible 2000 having the same conflict which ye saw in me and now hear to be in me. King James 2000 Bible Having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. American King James Version Having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. American Standard Version having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Douay-Rheims Bible Having the same conflict as that which you have seen in me, and now have heard of me. Darby Bible Translation having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me. English Revised Version having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Webster's Bible Translation Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Weymouth New Testament maintaining, as you do, the same kind of conflict that you once saw in me and which you still hear that I am engaged in. World English Bible having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me. Young's Literal Translation the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me. Filippense 1:30 Afrikaans PWL Filipianëve 1:30 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:30 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:30 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 1:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 1:30 Bavarian Филипяни 1:30 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 1:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 1:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 1:30 Croatian Bible Filipským 1:30 Czech BKR Filipperne 1:30 Danish Filippenzen 1:30 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ton auton agona echontes hoion eidete en emoi kai nyn akouete en emoi. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ton auton agona echontes hoion eidete en emoi kai nyn akouete en emoi. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ton auton agOna echontes oion eidete en emoi kai nun akouete en emoi ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ton auton agOna echontes oion eidete en emoi kai nun akouete en emoi ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ton auton agOna echontes oion idete en emoi kai nun akouete en emoi ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ton auton agOna echontes oion eidete en emoi kai nun akouete en emoi ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:30 Westcott/Hort - Transliterated ton auton agOna echontes oion eidete en emoi kai nun akouete en emoi ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ton auton agOna echontes oion eidete en emoi kai nun akouete en emoi Filippiekhez 1:30 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 1:30 Esperanto Kirje filippiläisille 1:30 Finnish: Bible (1776) Philippiens 1:30 French: Darby Philippiens 1:30 French: Louis Segond (1910) Philippiens 1:30 French: Martin (1744) Philipper 1:30 German: Modernized Philipper 1:30 German: Luther (1912) Philipper 1:30 German: Textbibel (1899) Filippesi 1:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 1:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 1:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 1:30 Kabyle: NT 빌립보서 1:30 Korean Philippenses 1:30 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 1:30 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 1:30 Lithuanian Philippians 1:30 Maori Filippenserne 1:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 1:30 Spanish: La Biblia de las Américas sufriendo el mismo conflicto que visteis en mí, y que ahora oís que está en mí. Filipenses 1:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 1:30 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 1:30 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 1:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 1:30 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 1:30 Portugese Bible Filipeni 1:30 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 1:30 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 1:30 Russian koi8r Philippians 1:30 Shuar New Testament Filipperbrevet 1:30 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 1:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 1:30 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 1:30 Thai: from KJV Филипяни 1:30 Ukrainian: NT Philippians 1:30 Uma New Testament Phi-líp 1:30 Vietnamese (1934) |