New International Version Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord's people. New Living Translation Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God's people. English Standard Version For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you. Berean Study Bible I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. New American Standard Bible For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. King James Bible For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. Holman Christian Standard Bible For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. International Standard Version For I have received considerable joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed, brother, through you. NET Bible I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. Aramaic Bible in Plain English For we have great joy and comfort, for by your love the affections of the Saints have been refreshed. GOD'S WORD® Translation Your love [for God's people] gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God's people. Jubilee Bible 2000 For we have great joy and consolation in thy charity because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother. King James 2000 Bible For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother. American King James Version For we have great joy and consolation in your love, because the bowels of the saints are refreshed by you, brother. American Standard Version For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother. Douay-Rheims Bible For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother. Darby Bible Translation For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. English Revised Version For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother. Webster's Bible Translation For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. Weymouth New Testament For I have found great joy and comfort in your love, because the hearts of God's people have been, and are, refreshed through you, my brother. World English Bible For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. Young's Literal Translation for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother. Filemon 1:7 Afrikaans PWL Filemonit 1:7 Albanian ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՄՈՆ 1:7 Armenian (Western): NT Philemongana. 1:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Pfilymon 1:7 Bavarian Филимон 1:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 利 門 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 利 門 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filemonu 1:7 Croatian Bible Filemonovi 1:7 Czech BKR Filemon 1:7 Danish Filémon 1:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated charan gar pollen eschon kai paraklesin epi te agape sou, hoti ta splanchna ton hagion anapepautai dia sou, adelphe. Westcott and Hort 1881 - Transliterated charan gar pollen eschon kai paraklesin epi te agape sou, hoti ta splanchna ton hagion anapepautai dia sou, adelphe. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated charan gar pollEn eschon kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated charin gar echomen pollEn kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated charin gar echomen pollEn kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated charan gar echomen pollEn kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Westcott/Hort - Transliterated charan gar pollEn eschon kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated charan gar pollEn eschon kai paraklEsin epi tE agapE sou oti ta splanchna tOn agiOn anapepautai dia sou adelphe Filemonhoz 1:7 Hungarian: Karoli Al Filemon 1:7 Esperanto Kirje Filemonille 1:7 Finnish: Bible (1776) Philémon 1:7 French: Darby Philémon 1:7 French: Louis Segond (1910) Philémon 1:7 French: Martin (1744) Philemon 1:7 German: Modernized Philemon 1:7 German: Luther (1912) Philemon 1:7 German: Textbibel (1899) Filemone 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Filemone 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILEMON 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philemon 1:7 Kabyle: NT 빌레몬서 1:7 Korean Philemonem 1:7 Latin: Vulgata Clementina Filemonam 1:7 Latvian New Testament Laiðkas Filemonui 1:7 Lithuanian Philemon 1:7 Maori Filemon 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filemón 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas Pues he llegado a tener mucho gozo y consuelo en tu amor, porque los corazones de los santos han sido confortados por ti, hermano. Filemón 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filemón 1:7 Spanish: Reina Valera Gómez Filemón 1:7 Spanish: Reina Valera 1909 Filemón 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filemón 1:7 Bíblia King James Atualizada Português Filemón 1:7 Portugese Bible Filimon 1:7 Romanian: Cornilescu К Филимону 1:7 Russian: Synodal Translation (1876) К Филимону 1:7 Russian koi8r Philemon 1:7 Shuar New Testament Filemonbrevet 1:7 Swedish (1917) Filemoni 1:7 Swahili NT Kay Filemon 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Filemona 1:7 Tawallamat Tamajaq NT ฟีเลโมน 1:7 Thai: from KJV Filimon 1:7 Turkish Филимон 1:7 Ukrainian: NT Philemon 1:7 Uma New Testament Phi-leâ-moân 1:7 Vietnamese (1934) |