Numbers 33:9
New International Version
They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.

New Living Translation
They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees.

English Standard Version
And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.

Berean Study Bible
They set out from Marah and came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.

New American Standard Bible
They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.

King James Bible
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.

Holman Christian Standard Bible
They departed from Marah and came to Elim. There were 12 springs of water and 70 date palms at Elim, so they camped there.

International Standard Version
They traveled from Marah and arrived at Elim. In Elim there were twelve wells of water and 70 palm trees, so they rested there.

NET Bible
They traveled from Marah and came to Elim; in Elim there are twelve fountains of water and seventy palm trees, so they camped there.

GOD'S WORD® Translation
They moved from Marah and came to Elim. Elim had 12 springs and 70 palm trees, so they set up camp there.

Jubilee Bible 2000
And they removed from Marah and came unto Elim, and in Elim were twelve fountains of water and seventy palm trees, and they pitched there.

King James 2000 Bible
And they set out from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and three score and ten palm trees; and they encamped there.

American King James Version
And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and three score and ten palm trees; and they pitched there.

American Standard Version
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.

Douay-Rheims Bible
And departing from Mara, they came into Elim, where there were twelve fountains of waters, and seventy palm trees: and there they camped.

Darby Bible Translation
And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.

English Revised Version
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.

Webster's Bible Translation
And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and seventy palm-trees; and they encamped there.

World English Bible
They traveled from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm trees; and they encamped there.

Young's Literal Translation
And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim are twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;

Numeri 33:9 Afrikaans PWL
Hulle het van Marah af weggetrek en by Eilim gekom. In Eilim was twaalf waterfonteine en sewentig palmbome en hulle het daar gekamp.

Numrat 33:9 Albanian
U nisën nga Mara dhe arritën në Elim; në Elim kishte dymbëdhjetë burime uji dhe shtatëdhjetë palma; dhe fushuan aty.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحلوا من مارّة واتوا الى إيليم. وكان في ايليم اثنتا عشرة عين ماء وسبعون نخلة. فنزلوا هناك.

De Zalrach 33:9 Bavarian
Von Märy braachend s auf und kaamend auf Elim. Dort gaab s zwölf Quellnen und sibzg Palmenn; dösswögn glagernd s daadl.

Числа 33:9 Bulgarian
А като отпътуваха от Мера, дойдоха в Елим; а в Елим имаше дванадесет водни извори и седемдесет палмови дървета, и там разположиха стан.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從瑪拉起行,來到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕樹,就在那裡安營。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从玛拉起行,来到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕树,就在那里安营。

民 數 記 33:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 瑪 拉 起 行 , 來 到 以 琳 ( 以 琳 有 十 二 股 水 泉 , 七 十 棵 棕 樹 ) , 就 在 那 裡 安 營 。

民 數 記 33:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 玛 拉 起 行 , 来 到 以 琳 ( 以 琳 有 十 二 股 水 泉 , 七 十 棵 棕 树 ) , 就 在 那 里 安 营 。

Numbers 33:9 Croatian Bible
Zatim odu iz Mare i stignu u Elim. U Elimu je bilo dvanaest izvor-voda i sedamdeset palma. Tu su se utaborili.

Numeri 33:9 Czech BKR
Jdouce pak z Marah, přišli do Elim, kdežto bylo dvanácte studnic vod, a sedmdesáte palm. I položili se tu.

4 Mosebog 33:9 Danish
Saa brød de op fra Mara og kom til Elim; i Elim var der tolv Vandkilder og halvfjerdsindstyve Palmetræer, og der slog de Lejr.

Numberi 33:9 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van Mara, en kwamen te Elim; in Elim nu waren twaalf waterfonteinen en zeventig palmbomen, en zij legerden zich aldaar.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπῆραν ἐκ Πικριῶν καὶ ἦλθον εἰς Αἰλείμ· καὶ ἐν Αἰλεὶμ ιβ᾽ πηγαὶ ὑδάτων καὶ ἑβδομήκοντα στελέχη φοινίκων· καὶ παρενέβαλον ἐκεῖ παρὰ τὸ ὕδωρ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְעוּ֙ מִמָּרָ֔ה וַיָּבֹ֖אוּ אֵילִ֑מָה וּ֠בְאֵילִם שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֞ה עֵינֹ֥ת מַ֛יִם וְשִׁבְעִ֥ים תְּמָרִ֖ים וַיַּחֲנוּ־שָֽׁם׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו־שם׃

Aleppo Codex
ט ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים--ויחנו שם

4 Mózes 33:9 Hungarian: Karoli
És elindulának Márából, és jutának Élimbe; Élimben pedig vala tizenkét kútfõ és hetven pálmafa; és tábort ütének ott.

Moseo 4: Nombroj 33:9 Esperanto
Kaj ili eliris el Mara kaj venis Elimon; en Elim estis dek du fontoj de akvo kaj sepdek daktilaj palmoj, kaj ili haltis tie tendare.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:9 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat Marasta ja tulivat Elimiin: ja Elimissä oli kaksitoistakymmentä lähdettä, ja seitsemänkymmentä palmupuuta, ja sioittivat itsensä siellä.

Nombres 33:9 French: Darby
Et ils partirent de Mara, et vinrent à Elim; et à Elim, il y avait douze fontaines d'eau et soixante-dix palmiers, et ils camperent là.

Nombres 33:9 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent.

Nombres 33:9 French: Martin (1744)
Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent.

4 Mose 33:9 German: Modernized
Von Mara zogen sie aus und kamen gen Elim, darin waren zwölf Wasserbrunnen und siebenzig Palmen; und lagerten sich daselbst.

4 Mose 33:9 German: Luther (1912)
Von Mara zogen sie aus und kamen gen Elim; da waren zwölf Wasserbrunnen und siebzig Palmen; und lagerten sich daselbst.

4 Mose 33:9 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Mara und gelangten nach Elim; in Elim aber gab es zwölf Quellen und siebzig Palmbäume, und sie lagerten sich daselbst.

Numeri 33:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Mara e giunsero ad Elim; ad Elim c’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e quivi si accamparono.

Numeri 33:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi di Mara, giunsero in Elim, ove erano dodici fonti d’acqua, e settanta palme; e si accamparono quivi.

BILANGAN 33:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Mara berjalanlah mereka itu, lalu sampai ke Elim, maka di Elim itu adalah dua belas mata air dan tujuh puluh batang pohon korma, lalu didirikannyalah kemahnya di sana.

민수기 33:9 Korean
마라에서 발행하여 엘림에 이르니 엘림에는 샘물 열 둘과 종려 칠십 주가 있으므로 거기 진 쳤고

Numeri 33:9 Latin: Vulgata Clementina
Profectique de Mara, venerunt in Elim, ubi erant duodecim fontes aquarum, et palmæ septuaginta : ibique castrametati sunt.

Skaièiø knyga 33:9 Lithuanian
Išėję iš Maros, pasiekė Elimą, kur buvo dvylika vandens šaltinių bei septyniasdešimt palmių, ir sustojo.

Numbers 33:9 Maori
I turia i Mara, a haere ana ki Erimi: kotahi tekau ma rua hoki nga puna wai i Erimi, e whitu tekau hoki nga nikau; a noho ana ratou i reira.

4 Mosebok 33:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Mara og kom til Elim. I Elim var det tolv vannkilder og sytti palmetrær, og de leiret sig der.

Números 33:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Partieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.

Números 33:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.

Números 33:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Y partieron de Mara y vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí.

Números 33:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.

Números 33:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partiendo de Mara, vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.

Números 33:9 Bíblia King James Atualizada Português
Saíram de Mara e se dirigiram para Elim, lugar onde havia doze fontes e setenta palmeiras, e acamparam ali.

Números 33:9 Portugese Bible
Partiram de Mara, e vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.   

Numeri 33:9 Romanian: Cornilescu
Au pornit dela Mara, şi au ajuns la Elim; la Elim erau douăsprezece izvoare de apă şi şaptezeci de finici: acolo au tăbărît.

Числа 33:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.

Числа 33:9 Russian koi8r
И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.

4 Mosebok 33:9 Swedish (1917)
Och de bröto upp från Mara och kommo till Elim; och i Elim funnos tolv vattenkällor och sjuttio palmträd, och de lägrade sig där.

Numbers 33:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Mara, at dumating sa Elim: at sa Elim ay may labing dalawang bukal ng tubig at pitong pung puno ng palma; at sila'y humantong doon.

กันดารวิถี 33:9 Thai: from KJV
และเขายกเดินจากมาราห์มาถึงเอลิม ที่เอลิมมีน้ำพุสิบสองแห่งและต้นอินทผลัมเจ็ดสิบต้น และเขาตั้งค่ายที่นั่น

Çölde Sayım 33:9 Turkish
Maradan ayrılıp on iki su kaynağı ve yetmiş hurma ağacı olan Elime giderek orada konakladılar.

Daân-soá Kyù 33:9 Vietnamese (1934)
Ðoạn, đi từ Ma-ra đến Ê-lim; vả, tại Ê-lim có mười hai cái suối và bảy chục cây chà-là, bèn đóng trại tại đó.

Numbers 33:8
Top of Page
Top of Page