Numbers 3:51
New International Version
Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the LORD.

New Living Translation
And Moses gave the silver for the redemption to Aaron and his sons, just as the LORD had commanded.

English Standard Version
And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

Berean Study Bible
And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him.

New American Standard Bible
Then Moses gave the ransom money to Aaron and to his sons, at the command of the LORD, just as the LORD had commanded Moses.

King James Bible
And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

Holman Christian Standard Bible
He gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the LORD, just as the LORD commanded Moses.

International Standard Version
Moses gave the ransom money to Aaron and his sons according to the LORD's instructions, just as the LORD had commanded Moses.

NET Bible
Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the LORD, as the LORD had commanded Moses.

GOD'S WORD® Translation
Then Moses did what the LORD said and gave Aaron and his sons this ransom money as he had been commanded.

Jubilee Bible 2000
And Moses gave the money of the ransoms unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD had commanded Moses.

King James 2000 Bible
And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

American King James Version
And Moses gave the money of them that were redeemed to Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
And gave it to Aaron and his sons, according to the word that the Lord had commanded him.

Darby Bible Translation
And Moses gave the money of them that were ransomed to Aaron and to his sons, according to the commandment of Jehovah, -- as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
And Moses gave the money of them that were redeemed to Aaron, and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

World English Bible
and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the word of Yahweh, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
and Moses giveth the money of those ransomed to Aaron, and to his sons, according to the command of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.

Numeri 3:51 Afrikaans PWL
Moshe het die loskoopgeld vir Aharon en sy seuns gegee volgens die woord van יהוה, soos יהוה Moshe beveel het.

Numrat 3:51 Albanian
Pastaj Moisiu paratë e atyre që ishin shpenguar ia dha Aaronit dhe bijve të tij, simbas urdhërit të Zotit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:51 Arabic: Smith & Van Dyke
واعطي موسى فضة الفداء لهرون وبنيه حسب قول الرب كما امر الرب موسى

De Zalrach 3:51 Bavarian
und er gaab s yn n Ärenn und seine Sün, wie s dyr Herr angschafft hiet.

Числа 3:51 Bulgarian
И Моисей даде парите от откупа на Аарона и на синовете му, според Господното слово, както Господ заповяда на Моисея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西照耶和華的話把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西照耶和华的话把这赎银给亚伦和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。

民 數 記 3:51 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 照 耶 和 華 的 話 把 這 贖 銀 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 , 正 如 耶 和 華 所 吩 咐 的 。

民 數 記 3:51 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 照 耶 和 华 的 话 把 这 赎 银 给 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 正 如 耶 和 华 所 吩 咐 的 。

Numbers 3:51 Croatian Bible
Po nalogu Jahvinu Mojsije predade novac te otkupnine Aronu i njegovim sinovima, kako je Jahve Mojsiju naredio.

Numeri 3:51 Czech BKR
I dal ty peníze výplaty Aronovi a synům jeho, podlé řeči Hospodinovy, jakož byl přikázal jemu Hospodin.

4 Mosebog 3:51 Danish
Og Moses gav Aron og hans Sønner Løsepengene efter HERRENS Bud, som HERREN havde paalagt Moses.

Numberi 3:51 Dutch Staten Vertaling
En Mozes gaf dat geld der gelosten aan Aaron en aan zijn zonen, naar het bevel des HEEREN, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, διὰ φωνῆς Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξεν Κύριος τῷ Μωυσῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֜ה אֶת־כֶּ֧סֶף הַפְּדֻיִ֛ם לְאַהֲרֹ֥ן וּלְבָנָ֖יו עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויתן משה את־כסף הפדים לאהרן ולבניו על־פי יהוה כאשר צוה יהוה את־משה׃ פ

Aleppo Codex
נא ויתן משה את כסף הפדים לאהרן ולבניו--על פי יהוה  כאשר צוה יהוה את משה  {פ}

4 Mózes 3:51 Hungarian: Karoli
És adá Mózes a megváltottaknak pénzét Áronnak és az õ fiainak, az Úr rendelete szerint, a miképen parancsolta az Úr Mózesnek.

Moseo 4: Nombroj 3:51 Esperanto
Kaj Moseo donis la monon de la elacxetitoj al Aaron kaj al liaj filoj, laux la diro de la Eternulo, kiel ordonis la Eternulo al Moseo.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:51 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses antoi lunastusrahan Aaronille ja hänen pojillensa Herran sanan jälkeen, niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt.

Nombres 3:51 French: Darby
Et Moise donna l'argent des rachetes à Aaron et à ses fils, selon le commandement de l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Nombres 3:51 French: Louis Segond (1910)
Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

Nombres 3:51 French: Martin (1744)
Et Moïse donna l'argent des rachetés à Aaron, et à ses fils, selon le commandement de l'Eternel, ainsi que l'Eternel le lui avait commandé.

4 Mose 3:51 German: Modernized
und gab's Aaron und seinen Söhnen nach dem Wort des HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.

4 Mose 3:51 German: Luther (1912)
und gab's Aaron und seinen Söhnen nach dem Worte des HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

4 Mose 3:51 German: Textbibel (1899)
Und Mose übergab die Auslösungs-Summe Aaron und seinen Söhnen gemäß dem Befehle Jahwes, wie Jahwe Mose befohlen hatte.

Numeri 3:51 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Mosè dette il danaro del riscatto ad Aaronne e ai suoi figliuoli, secondo l’ordine dell’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.

Numeri 3:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè diede i danari del riscatto ad Aaronne, e a’ suoi figliuoli, secondo il comandamento del Signore, come il Signore gli avea imposto.

BILANGAN 3:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diberikan Musa uang tebusan orang itu kepada Harun dan kepada anak-anaknya laki-laki, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa itu.

민수기 3:51 Korean
이 속전을 여호와의 말씀대로 아론과 그 아들들에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라

Numeri 3:51 Latin: Vulgata Clementina
et dedit eam Aaron et filiis ejus juxta verbum quod præceperat sibi Dominus.

Skaièiø knyga 3:51 Lithuanian
Juos atidavė Aaronui ir jo sūnums, vykdydamas Viešpaties įsakymą.

Numbers 3:51 Maori
A i hoatu e Mohi te moni a te hunga i utua ki a Arona ratou ko ana tama, i pera me ta Ihowa i ki ai, me ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.

4 Mosebok 3:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses gav Aron og hans sønner løsepengene efter Herrens ord, således som Herren hadde befalt Moses.

Números 3:51 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Moisés dio a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate, por mandato del SEÑOR, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Números 3:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Moisés dio a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate, por mandato del SEÑOR, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Números 3:51 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Moisés dio el dinero del rescate a Aarón y a sus hijos, conforme a la palabra de Jehová, tal como Jehová había mandado a Moisés.

Números 3:51 Spanish: Reina Valera 1909
Y Moisés dió el dinero de los rescates á Aarón y á sus hijos, conforme al dicho de Jehová, según que Jehová había mandado á Moisés.

Números 3:51 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moisés dio el dinero de los rescates a Aarón y a sus hijos, conforme al dicho del SEÑOR, de la manera que el SEÑOR había mandado a Moisés.

Números 3:51 Bíblia King James Atualizada Português
Moisés deu toda a prata acumulada com esse resgate a Arão e a seus filhos, segundo a ordem de Yahweh, tudo conforme o Eterno havia ordenado a Moisés.

Números 3:51 Portugese Bible
E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe ordenara.   

Numeri 3:51 Romanian: Cornilescu
Şi Moise a dat argintul de răscumpărare lui Aaron şi fiilor lui, după porunca Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul.

Числа 3:51 Russian: Synodal Translation (1876)
и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынамего по слову Господню, как повелел Господь Моисею.

Числа 3:51 Russian koi8r
и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею.

4 Mosebok 3:51 Swedish (1917)
Och Mose gav lösesumman åt Aron och hans söner, efter HERRENS befallning, såsom HERREN hade bjudit Mose.

Numbers 3:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibinigay ni Moises kay Aaron at sa kaniyang mga anak ang salaping pangtubos ayon sa salita ng Panginoon, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.

กันดารวิถี 3:51 Thai: from KJV
และโมเสสได้นำเอาเงินค่าไถ่ให้แก่อาโรนและลูกหลานของอาโรน ตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ ดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสไว้

Çölde Sayım 3:51 Turkish
RAB'bin sözü uyarınca, RAB'bin kendisine buyurduğu gibi, bedel parasını Harun'la oğullarına verdi.

Daân-soá Kyù 3:51 Vietnamese (1934)
Môi-se vâng mạng Ðức Giê-hô-va, giao bạc chuộc lại cho A-rôn và các con trai người, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.

Numbers 3:50
Top of Page
Top of Page