Numbers 2:24
New International Version
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.

New Living Translation
So the total of all the troops on Ephraim's side of the camp is 108,100. These three tribes will be third in line whenever the Israelites travel.

English Standard Version
All those listed of the camp of Ephraim, by their companies, were 108,100. They shall set out third on the march.

Berean Study Bible
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.

New American Standard Bible
"The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108,100, by their armies. And they shall set out third.

King James Bible
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

Holman Christian Standard Bible
The total in their military divisions who belong to Ephraim's encampment number 108,100; they will move out third.

International Standard Version
All those numbered by division in the camp Ephraim total 108,100. They are to be the third to travel."

NET Bible
All those numbered of the camp of Ephraim, according to their divisions, are 108,100. They will travel third.

GOD'S WORD® Translation
"The grand total of all the troops in Ephraim's camp is 108,100. They will be the third group to move out.

Jubilee Bible 2000
All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.

King James 2000 Bible
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall go forward third.

American King James Version
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

American Standard Version
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.

Douay-Rheims Bible
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.

Darby Bible Translation
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.

English Revised Version
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.

Webster's Bible Translation
All that were numbered of the camp of Ephraim, were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank.

World English Bible
"All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.

Young's Literal Translation
All those numbered of the camp of Ephraim are a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.

Numeri 2:24 Afrikaans PWL
Al die wat getel is in die kamp van Efrayim was honderd en agt duisend een honderd (108 100) volgens hulle leërafdelings. Hulle moet derde opbreek.

Numrat 2:24 Albanian
Të gjithë ata që janë regjistruar në kampin e Efraimit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e tetë mijë e njëqind. Këta do ta fillojnë marshimin të tretët.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke
جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة

De Zalrach 2:24 Bavarian
De Gmustertn von n Gsamtlager von Effreim seind 108100 in ienerne Rottn. Sö seind de Drittn, wo vertröchend.

Числа 2:24 Bulgarian
Всичките преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според устроените си войнства). Те да се дигат трети.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡屬以法蓮營,按著軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要做第三隊往前行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡属以法莲营,按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要做第三队往前行。

民 數 記 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 屬 以 法 蓮 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 萬 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 隊 往 前 行 。

民 數 記 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 队 往 前 行 。

Numbers 2:24 Croatian Bible
Prema njihovim četama, svih je upisanih u Efrajimovu taboru sto i osam tisuća i sto. Oni neka stupaju treći!

Numeri 2:24 Czech BKR
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.

4 Mosebog 2:24 Danish
De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.

Numberi 2:24 Dutch Staten Vertaling
Al de getelden in het leger van Efraim waren honderd acht duizend en eenhonderd, naar hun heiren. En zij zullen de derde optrekken.

Swete's Septuagint
πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ἐφράιμ ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατόν, σὺν δυνάμει αὐτῶν· τρίτοι ἐξαροῦσιν.

Westminster Leningrad Codex
כָּֽל־הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה אֶפְרַ֗יִם מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּשְׁמֹֽנַת־אֲלָפִ֥ים וּמֵאָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וּשְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
כל־הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת־אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃ ס

Aleppo Codex
כד כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו  {ס}

4 Mózes 2:24 Hungarian: Karoli
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az õ seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.

Moseo 4: Nombroj 2:24 Esperanto
CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Efraim estas cent ok mil cent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la triaj.

NELJÄS MOOSEKSEN 2:24 Finnish: Bible (1776)
Kaikki Ephraimin leirissä luetut, satatuhatta, ja kahdeksantuhatta, ja sata, heidän joukoissansa. Ja heidän pitää kolmantena vaeltaman.

Nombres 2:24 French: Darby
-Tous les denombres du camp d'Ephraim, cent huit mille quatre cents, selon leurs armees; et ils partiront les troisiemes.

Nombres 2:24 French: Louis Segond (1910)
Total pour le camp d'Ephraïm, d'après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.

Nombres 2:24 French: Martin (1744)
Tous les dénombrés de la compagnie d'Ephraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes.

4 Mose 2:24 German: Modernized
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.

4 Mose 2:24 German: Luther (1912)
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.

4 Mose 2:24 German: Textbibel (1899)
Alle die Gemusterten im Lager Ephraims nach ihren Heerscharen zählen somit 108100. Diese haben an dritter Stelle aufzubrechen.

Numeri 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il totale del censimento del campo d’Efraim è dunque centottomila cento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.

Numeri 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutti gli annoverati del campo di Efraim son centottomila cento, distinti per le loro schiere. Questi movansi i terzi.

BILANGAN 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jumlah segala orang yang dibilang dalam tentara Efrayim itu seketi delapan ribu seratus serta dengan tentaranya, maka mereka itu akan berjalan menjadi tentara yang ketiga.

민수기 2:24 Korean
에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라

Numeri 2:24 Latin: Vulgata Clementina
Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas : tertii proficiscentur.

Skaièiø knyga 2:24 Lithuanian
Viso Efraimo stovykloje yra šimtas aštuoni tūkstančiai šimtas karių. Efraimo būriai eis treti.

Numbers 2:24 Maori
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Eparaima kotahi rau e waru mano, kotahi rau, i o ratou ope. A ka hapainga ratou hei tuatoru mo nga matua.

4 Mosebok 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.

Números 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas
El total de los enumerados del campamento de Efraín: ciento ocho mil cien, según sus ejércitos. Y ellos partirán en tercer lugar.

Números 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El total de los enumerados del campamento de Efraín: 108,100 según sus ejércitos. Ellos marcharán en tercer lugar.

Números 2:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus escuadrones, irán los terceros.

Números 2:24 Spanish: Reina Valera 1909
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.

Números 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus escuadrones; irán los terceros.

Números 2:24 Bíblia King James Atualizada Português
Os recenseados do acampamento de Efraim, segundo seus esquadrões, são ao todo 108. homens. Esses levantarão acampamento e marcharão em terceiro lugar.

Números 2:24 Portugese Bible
Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.   

Numeri 2:24 Romanian: Cornilescu
Toţi cei din tabăra lui Efraim, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută opt mii o sută de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al treilea rînd.

Числа 2:24 Russian: Synodal Translation (1876)
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.

Числа 2:24 Russian koi8r
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.

4 Mosebok 2:24 Swedish (1917)
De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.

Numbers 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yaong lahat na nangabilang sa kampamento ng Ephraim ay isang daan at walong libo at isang daan, ayon sa kanilang mga hukbo. At sila ang pangatlong magsisisulong.

กันดารวิถี 2:24 Thai: from KJV
จำนวนคนทั้งหมดที่นับเข้าในค่ายเอฟราอิมตามกองของเขาเป็นหนึ่งแสนแปดพันหนึ่งร้อยคน เมื่อออกเดินคนเหล่านี้จะเป็นพวกที่สาม

Çölde Sayım 2:24 Turkish
Efrayim ordugahına ayrılan bölüklerdeki adam sayısı 108 100 kişiydi. Üçüncü olarak bunlar yola çıkacak.

Daân-soá Kyù 2:24 Vietnamese (1934)
Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Ép-ra-im, từng đội ngũ, cộng một trăm tám ngàn một trăm người. Họ phải đi thứ ba.

Numbers 2:23
Top of Page
Top of Page