New International Version "Because of your great compassion you did not abandon them in the wilderness. By day the pillar of cloud did not fail to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take. New Living Translation "But in your great mercy you did not abandon them to die in the wilderness. The pillar of cloud still led them forward by day, and the pillar of fire showed them the way through the night. English Standard Version you in your great mercies did not forsake them in the wilderness. The pillar of cloud to lead them in the way did not depart from them by day, nor the pillar of fire by night to light for them the way by which they should go. Berean Study Bible You in Your great compassion did not forsake them in the wilderness. By day the pillar of cloud never turned away from guiding them on their path; and by the night the pillar of fire illuminated the way they should go. New American Standard Bible You, in Your great compassion, Did not forsake them in the wilderness; The pillar of cloud did not leave them by day, To guide them on their way, Nor the pillar of fire by night, to light for them the way in which they were to go. King James Bible Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go. Holman Christian Standard Bible You did not abandon them in the wilderness because of Your great compassion. During the day the pillar of cloud never turned away from them, guiding them on their journey. And during the night the pillar of fire illuminated the way they should go. International Standard Version You, in your great compassion, did not abandon them in the wilderness. The pillar of cloud did not leave them in daylight, in order to provide light for them on the path they took. Nor did the pillar of fire abandon them at night, in order to provide light for them and lead them on the path they took. NET Bible "Due to your great compassion you did not abandon them in the desert. The pillar of cloud did not stop guiding them in the path by day, nor did the pillar of fire stop illuminating for them by night the path on which they should travel. GOD'S WORD® Translation But because of your endless compassion, you didn't abandon them in the desert. The column of smoke didn't leave them during the day, but it led them on their way. The column of fire didn't leave them during the night, but it gave them light to see the way they should go. Jubilee Bible 2000 yet thou in thy manifold mercies didst not forsake them in the wilderness; the pillar of the cloud did not depart from them by day, to lead them in the way; neither did the pillar of fire by night, to illuminate the way in which they should go. King James 2000 Bible Yet you in your manifold mercies forsook them not in the wilderness: the pillar of cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go. American King James Version Yet you in your manifold mercies forsook them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way wherein they should go. American Standard Version yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way wherein they should go. Douay-Rheims Bible Yet thou, in thy many mercies, didst not leave them in the desert: the pillar of the cloud departed not from them by day to lead them in the way, and the pillar of fire by night to shew them the way by which they should go. Darby Bible Translation yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness. The pillar of the cloud departed not from over them by day, to lead them on the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go. English Revised Version yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go. Webster's Bible Translation Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go. World English Bible yet you in your manifold mercies didn't forsake them in the wilderness: the pillar of cloud didn't depart from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go. Young's Literal Translation and Thou, in Thine abundant mercies, hast not forsaken them in the wilderness -- the pillar of the cloud hath not turned aside from off them by day, to lead them in the way, and the pillar of the fire by night, to give light to them and the way in which they go. Nehemia 9:19 Afrikaans PWL Nehemia 9:19 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 9:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 9:19 Bavarian Неемия 9:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 9:19 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 9:19 Czech BKR Nehemias 9:19 Danish Nehemia 9:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ σὺ ἐν οἰκτειρμοῖς σου τοῖς πολλοῖς οὐκ ἐνκατέλιπες αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ· τὸν στύλον τῆς νεφέλης οὐκ ἐξέκλινας ἀπ᾽ αὐτῶν ἡμέρας ὁδηγῆσαι αὐτοὺς ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ τὸν στύλον τοῦ πυρὸς τὴν νύκτα φωτίζειν αὐτοῖς τὴν ὁδὸν ἐν ᾗ πορεύσονται ἐν αὐτῇ. Westminster Leningrad Codex וְאַתָּה֙ בְּרַחֲמֶ֣יךָ הָֽרַבִּ֔ים לֹ֥א עֲזַבְתָּ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר אֶת־עַמּ֣וּד הֶ֠עָנָן לֹא־סָ֨ר מֵעֲלֵיהֶ֤ם בְּיֹומָם֙ לְהַנְחֹתָ֣ם בְּהַדֶּ֔רֶךְ וְאֶת־עַמּ֨וּד הָאֵ֤שׁ בְּלַ֙יְלָה֙ לְהָאִ֣יר לָהֶ֔ם וְאֶת־הַדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר יֵֽלְכוּ־בָֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 9:19 Hungarian: Karoli Neĥemja 9:19 Esperanto NEHEMIA 9:19 Finnish: Bible (1776) Néhémie 9:19 French: Darby Néhémie 9:19 French: Louis Segond (1910) Néhémie 9:19 French: Martin (1744) Nehemia 9:19 German: Modernized Nehemia 9:19 German: Luther (1912) Nehemia 9:19 German: Textbibel (1899) Neemia 9:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 9:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 9:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 9:19 Korean Nehemiae 9:19 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 9:19 Lithuanian Nehemiah 9:19 Maori Nehemias 9:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas tú, en tu gran compasión, no los abandonaste en el desierto; la columna de nube no los dejó de día, para guiarlos en el camino, ni la columna de fuego de noche, para alumbrarles el camino por donde debían andar. Nehemías 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 9:19 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 9:19 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 9:19 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 9:19 Portugese Bible Neemia 9:19 Romanian: Cornilescu Неемия 9:19 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 9:19 Russian koi8r Nehemja 9:19 Swedish (1917) Nehemiah 9:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 9:19 Thai: from KJV Nehemya 9:19 Turkish Neâ-heâ-mi 9:19 Vietnamese (1934) |