New International Version so I sent messengers to them with this reply: "I am carrying on a great project and cannot go down. Why should the work stop while I leave it and go down to you?" New Living Translation so I replied by sending this message to them: "I am engaged in a great work, so I can't come. Why should I stop working to come and meet with you?" English Standard Version And I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?” Berean Study Bible So I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work and cannot come down. Why should the work stop while I leave it to go down to you?” New American Standard Bible So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?" King James Bible And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Holman Christian Standard Bible So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and cannot come down. Why should the work cease while I leave it and go down to you?" International Standard Version So I sent messengers to them, replying "I am involved in a great endeavor, so I can't leave. Why should the work stop while I leave it to come down to you?" NET Bible So I sent messengers to them saying, "I am engaged in an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?" GOD'S WORD® Translation I sent messengers to tell them, "I'm working on an important project and can't get away. Why should the work stop while I leave to meet with you?" Jubilee Bible 2000 And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work so that I cannot come down; why should the work cease, whilst I leave it and come down to you? King James 2000 Bible And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, while I leave it, and come down to you? American King James Version And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? American Standard Version And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Douay-Rheims Bible And I sent messengers to them, saying: I am doing a great work, and I cannot come down, lest it be neglected whilst I come, and go down to you. Darby Bible Translation And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. Why should the work cease, whilst I leave it and come down to you? English Revised Version And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: Why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Webster's Bible Translation And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? World English Bible I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I can't come down. Why should the work cease, while I leave it, and come down to you?" Young's Literal Translation And I send unto them messengers, saying, 'A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?' Nehemia 6:3 Afrikaans PWL Nehemia 6:3 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 6:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 6:3 Bavarian Неемия 6:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 6:3 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 6:3 Czech BKR Nehemias 6:3 Danish Nehemia 6:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπέστειλα ἐπ᾽ αὐτοὺς ἀγγέλους λέγων Ἔργον μέγα ἐγὼ ποιῶ, καὶ οὐ δυνήσομαι καταβῆναι, μή ποτε καταπαύσῃ τὸ ἔργον· ὡς ἂν τελειώσω αὐτό, καταβήσομαι πρὸς ὑμᾶς. Westminster Leningrad Codex וָאֶשְׁלְחָ֨ה עֲלֵיהֶ֤ם מַלְאָכִים֙ לֵאמֹ֔ר מְלָאכָ֤ה גְדֹולָה֙ אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָרֶ֑דֶת לָ֣מָּה תִשְׁבַּ֤ת הַמְּלָאכָה֙ כַּאֲשֶׁ֣ר אַרְפֶּ֔הָ וְיָרַדְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 6:3 Hungarian: Karoli Neĥemja 6:3 Esperanto NEHEMIA 6:3 Finnish: Bible (1776) Néhémie 6:3 French: Darby Néhémie 6:3 French: Louis Segond (1910) Néhémie 6:3 French: Martin (1744) Nehemia 6:3 German: Modernized Nehemia 6:3 German: Luther (1912) Nehemia 6:3 German: Textbibel (1899) Neemia 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 6:3 Korean Nehemiae 6:3 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 6:3 Lithuanian Nehemiah 6:3 Maori Nehemias 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas Y les envié mensajeros, diciendo: Yo estoy haciendo una gran obra y no puedo descender. ¿Por qué ha de detenerse la obra mientras la dejo y desciendo a vosotros? Nehemías 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 6:3 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 6:3 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 6:3 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 6:3 Portugese Bible Neemia 6:3 Romanian: Cornilescu Неемия 6:3 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 6:3 Russian koi8r Nehemja 6:3 Swedish (1917) Nehemiah 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 6:3 Thai: from KJV Nehemya 6:3 Turkish Neâ-heâ-mi 6:3 Vietnamese (1934) |