New International Version He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by doing this, and then they would give me a bad name to discredit me. New Living Translation They were hoping to intimidate me and make me sin. Then they would be able to accuse and discredit me. English Standard Version For this purpose he was hired, that I should be afraid and act in this way and sin, and so they could give me a bad name in order to taunt me. Berean Study Bible He had been hired to intimidate me so that I would sin by doing as he suggested, so they could give me a bad name in order to discredit me. New American Standard Bible He was hired for this reason, that I might become frightened and act accordingly and sin, so that they might have an evil report in order that they could reproach me. King James Bible Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. Holman Christian Standard Bible He was hired, so that I would be intimidated, do as he suggested, sin, and get a bad reputation, in order that they could discredit me. International Standard Version He had been hired to make me afraid so I would sin by doing what he suggested. Then they could create a slanderous report to use against me. NET Bible He had been hired to scare me so that I would do this and thereby sin. They would thus bring reproach on me and I would be discredited. GOD'S WORD® Translation He was hired to intimidate me into doing this so that I would sin. Then they could give me a bad reputation in order to discredit me. Jubilee Bible 2000 For he was bribed to make me be thus afraid and sin and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. King James 2000 Bible Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. American King James Version Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. American Standard Version For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. Douay-Rheims Bible For he had taken money, that I being afraid should do this thing, and sin, and they might have some evil to upbraid me withal. Darby Bible Translation Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have wherewith to spread an evil report, that they might reproach me. English Revised Version For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. Webster's Bible Translation Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. World English Bible He hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an evil report, that they might reproach me. Young's Literal Translation so that he is an hireling, that I may fear and do so, and I had sinned, and it had been to them for an evil name that they may reproach me. Nehemia 6:13 Afrikaans PWL Nehemia 6:13 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 6:13 Bavarian Неемия 6:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 6:13 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 6:13 Czech BKR Nehemias 6:13 Danish Nehemia 6:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐπ᾽ ἐμὲ ὄχλον, ὅπως φοβηθῶ καὶ ποιήσω οὕτως καὶ ἁμάρτω καὶ γένωμαι αὐτοῖς εἰς ὄνομα πονηρόν, ὅπως ὀνειδίσωσίν με. Westminster Leningrad Codex לְמַ֤עַן שָׂכוּר֙ ה֔וּא לְמַֽעַן־אִירָ֥א וְאֶֽעֱשֶׂה־כֵּ֖ן וְחָטָ֑אתִי וְהָיָ֤ה לָהֶם֙ לְשֵׁ֣ם רָ֔ע לְמַ֖עַן יְחָֽרְפֽוּנִי׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 6:13 Hungarian: Karoli Neĥemja 6:13 Esperanto NEHEMIA 6:13 Finnish: Bible (1776) Néhémie 6:13 French: Darby Néhémie 6:13 French: Louis Segond (1910) Néhémie 6:13 French: Martin (1744) Nehemia 6:13 German: Modernized Nehemia 6:13 German: Luther (1912) Nehemia 6:13 German: Textbibel (1899) Neemia 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 6:13 Korean Nehemiae 6:13 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 6:13 Lithuanian Nehemiah 6:13 Maori Nehemias 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas Le pagaron por esta razón, para que yo me atemorizara y obrara de esa manera y pecara, y ellos tuvieran un mal informe de mí y pudieran reprocharme. Nehemías 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 6:13 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 6:13 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 6:13 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 6:13 Portugese Bible Neemia 6:13 Romanian: Cornilescu Неемия 6:13 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 6:13 Russian koi8r Nehemja 6:13 Swedish (1917) Nehemiah 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 6:13 Thai: from KJV Nehemya 6:13 Turkish Neâ-heâ-mi 6:13 Vietnamese (1934) |