New International Version and I answered the king, "If it pleases the king and if your servant has found favor in his sight, let him send me to the city in Judah where my ancestors are buried so that I can rebuild it." New Living Translation I replied, "If it please the king, and if you are pleased with me, your servant, send me to Judah to rebuild the city where my ancestors are buried." English Standard Version And I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you send me to Judah, to the city of my fathers’ graves, that I may rebuild it.” Berean Study Bible and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city where my fathers are buried, so that I may rebuild it.” New American Standard Bible I said to the king, "If it please the king, and if your servant has found favor before you, send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may rebuild it." King James Bible And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it. Holman Christian Standard Bible and answered the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor with you, send me to Judah and to the city where my ancestors are buried, so that I may rebuild it." International Standard Version and I replied to the king, "If it seems good to you, and if your servant has found favor with you, would you send me to Judah, to the city where my ancestral sepulchers are located, so I can rebuild it?" NET Bible and said to the king, "If the king is so inclined and if your servant has found favor in your sight, dispatch me to Judah, to the city with the graves of my ancestors, so that I can rebuild it." GOD'S WORD® Translation and I asked the king, "If it pleases Your Majesty, and you are willing to grant my request, let me go to Judah, to the city where my ancestors are buried, so that I can rebuild it." Jubilee Bible 2000 And I said unto the king, If it pleases the king, and if thy slave has found favour in thy sight, that thou would send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may rebuild it. King James 2000 Bible And I said unto the king, If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchers, that I may rebuild it. American King James Version And I said to the king, If it please the king, and if your servant have found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchers, that I may build it. American Standard Version And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers'sepulchres, that I may build it. Douay-Rheims Bible And I said to the king: If it seem good to the king, and if thy servant hath found favour in thy sight, that thou wouldst send me into Judea to the city of the sepulchre of my father, and I will build it. Darby Bible Translation And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchres, that I may build it. English Revised Version And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it. Webster's Bible Translation And I said to the king, If it should please the king, and if thy servant hath found favor in thy sight, that thou wouldst send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchers, that I may build it. World English Bible I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may build it." Young's Literal Translation and say to the king, 'If to the king it be good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.' Nehemia 2:5 Afrikaans PWL Nehemia 2:5 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 2:5 Bavarian Неемия 2:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 2:5 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 2:5 Czech BKR Nehemias 2:5 Danish Nehemia 2:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπα τῷ βασιλεῖ Εἰ ἐπὶ τὸν βασιλέα ἀγαθόν, καὶ εἰ ἀγαθυνθήσεται ὁ παῖς σου ἐνώπιόν σου ὥστε πέμψαι αὐτὸν εἰς Ἰουδά, εἰς πόλιν μνημείων πατέρων μου, καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτήν. Westminster Leningrad Codex וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֔וב וְאִם־יִיטַ֥ב עַבְדְּךָ֖ לְפָנֶ֑יךָ אֲשֶׁ֧ר תִּשְׁלָחֵ֣נִי אֶל־יְהוּדָ֗ה אֶל־עִ֛יר קִבְרֹ֥ות אֲבֹתַ֖י וְאֶבְנֶֽנָּה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 2:5 Hungarian: Karoli Neĥemja 2:5 Esperanto NEHEMIA 2:5 Finnish: Bible (1776) Néhémie 2:5 French: Darby Néhémie 2:5 French: Louis Segond (1910) Néhémie 2:5 French: Martin (1744) Nehemia 2:5 German: Modernized Nehemia 2:5 German: Luther (1912) Nehemia 2:5 German: Textbibel (1899) Neemia 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 2:5 Korean Nehemiae 2:5 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 2:5 Lithuanian Nehemiah 2:5 Maori Nehemias 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas y respondí al rey: Si le place al rey, y si tu siervo ha hallado gracia delante de ti, envíame a Judá, a la ciudad de los sepulcros de mis padres, para que yo la reedifique. Nehemías 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 2:5 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 2:5 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 2:5 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 2:5 Portugese Bible Neemia 2:5 Romanian: Cornilescu Неемия 2:5 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 2:5 Russian koi8r Nehemja 2:5 Swedish (1917) Nehemiah 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 2:5 Thai: from KJV Neâ-heâ-mi 2:5 Vietnamese (1934) |