New International Version The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and olive oil to the storerooms, where the articles for the sanctuary and for the ministering priests, the gatekeepers and the musicians are also kept. "We will not neglect the house of our God." New Living Translation The people and the Levites must bring these offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms and place them in the sacred containers near the ministering priests, the gatekeepers, and the singers. "We promise together not to neglect the Temple of our God." English Standard Version For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where the vessels of the sanctuary are, as well as the priests who minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.” Berean Study Bible For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers, and the singers stay. Thus we will not neglect the house of our God.” New American Standard Bible For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of the grain, the new wine and the oil to the chambers; there are the utensils of the sanctuary, the priests who are ministering, the gatekeepers and the singers. Thus we will not neglect the house of our God. King James Bible For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. Holman Christian Standard Bible For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the priests who minister are, along with the gatekeepers and singers. We will not neglect the house of our God. International Standard Version For the Israelis and the descendants of Levi will bring the grain offering, the wine, and the oil into the chambers where the vessels of the sanctuary are, along with the ministering priests, the porters, and the singers. We will not neglect the Temple of our God." NET Bible The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God." GOD'S WORD® Translation The Israelites and the Levites should bring into the storerooms their contributions of grain, new wine, and olive oil. They should bring these products to the place where the utensils of the holy place are and where the priests who serve and the gatekeepers and the singers are. We won't neglect our God's temple. Jubilee Bible 2000 For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine and the oil, unto the chambers where are the vessels of the sanctuary and the priests that minister and the porters and the singers; and we will not forsake the house of our God. King James 2000 Bible For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the gatekeepers, and the singers: and we will not forsake the house of our God. American King James Version For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. American Standard Version For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. Douay-Rheims Bible For the children of Israel and the children of Levi shall carry to the treasury the firstfruits of corn, of wine, and of oil: and the sanctified vessels shall be there, and the priests, and the singing men, and the porters, and ministers, and we will not forsake the house of our God. Darby Bible Translation For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the new wine and the oil, into the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the doorkeepers and the singers. And we will not forsake the house of our God. English Revised Version For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. Webster's Bible Translation For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. World English Bible For the children of Israel and the children of Levi shall bring the wave offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the rooms, where are the vessels of the sanctuary, and the priests who minister, and the porters, and the singers. We will not forsake the house of our God. Young's Literal Translation for unto the chambers do they bring in -- the sons of Israel and the sons of Levi -- the heave-offering of the corn, the new wine, and the oil, and there are vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God. Nehemia 10:39 Afrikaans PWL Nehemia 10:39 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 10:39 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 10:39 Bavarian Неемия 10:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 10:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 10:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 10:39 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 10:39 Czech BKR Nehemias 10:39 Danish Nehemia 10:39 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι εἰς τοὺς θησαυροὺς οἴσουσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ οἱ Λευεῖται ἀπαρχὰς τοῦ σίτου καὶ τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ἐλαίου, καὶ ἐκεῖ σκεύη τὰ ἅγια καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ λειτουργοὶ καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες· καὶ οὐκ ἐνκαταλείψομεν τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἡμῶν. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י אֶל־הַ֠לְּשָׁכֹות יָבִ֨יאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּירֹ֣ושׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּהֲנִים֙ הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשֹּׁועֲרִ֖ים וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַעֲזֹ֖ב אֶת־בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 10:39 Hungarian: Karoli Neĥemja 10:39 Esperanto NEHEMIA 10:39 Finnish: Bible (1776) Néhémie 10:39 French: Darby Néhémie 10:39 French: Louis Segond (1910) Néhémie 10:39 French: Martin (1744) Nehemia 10:39 German: Modernized Nehemia 10:39 German: Luther (1912) Nehemia 10:39 German: Textbibel (1899) Neemia 10:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 10:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 10:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 10:39 Korean Nehemiae 10:39 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 10:39 Lithuanian Nehemiah 10:39 Maori Nehemias 10:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 10:39 Spanish: La Biblia de las Américas pues los hijos de Israel y los hijos de Leví llevan la contribución del cereal, del mosto y del aceite a las cámaras; allí están los utensilios del santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores. Así no descuidaremos la casa de nuestro Dios. Nehemías 10:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 10:39 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 10:39 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 10:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 10:39 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 10:39 Portugese Bible Neemia 10:39 Romanian: Cornilescu Неемия 10:39 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 10:39 Russian koi8r Nehemja 10:39 Swedish (1917) Nehemiah 10:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 10:39 Thai: from KJV Nehemya 10:39 Turkish Neâ-heâ-mi 10:39 Vietnamese (1934) |