Micah 6:11
New International Version
Shall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights?

New Living Translation
How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights?

English Standard Version
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?

Berean Study Bible
Can I excuse dishonest scales or bags of false weights?

New American Standard Bible
"Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights?

King James Bible
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

Holman Christian Standard Bible
Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights?

International Standard Version
Will I tolerate those who maintain deceptive standards and who use deceitful weights in their business?

NET Bible
I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights.

GOD'S WORD® Translation
I cannot tolerate dishonest scales and bags filled with inaccurate weights.

Jubilee Bible 2000
Can I be pure with false balances and with a bag of deceitful weights?

King James 2000 Bible
Shall I count those pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

American King James Version
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

American Standard Version
Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?

Douay-Rheims Bible
Shall I justify wicked balances, and the deceitful weights of the bag?

Darby Bible Translation
Shall I be pure with the unjust balances, and with the bag of deceitful weights?

English Revised Version
Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?

Webster's Bible Translation
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

World English Bible
Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights?

Young's Literal Translation
Do I reckon it pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?

Miga 6:11 Afrikaans PWL
Kan Ek bose weegskale regverdig en ’n sak vol bedrieglike gewigte?

Mikea 6:11 Albanian
Mund ta shpall të pastër njeriun me peshore të pasakta dhe me qeskën me pesha të rreme?

ﻣﻴﺨﺎ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
هل اتزكى مع موازين الشر ومع كيس معايير الغش.

Dyr Michen 6:11 Bavarian
Soll i ain freispröchen, die wo ayn gfölschte Waag habnd und aynn Beutl voll Schwindlgwichter?

Михей 6:11 Bulgarian
Да оправдая ли [града] гдето има неверни везни И мешец с измамливи грамове?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若用不公道的天平和囊中詭詐的法碼,豈可算為清潔呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若用不公道的天平和囊中诡诈的法码,岂可算为清洁呢?

彌 迦 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 用 不 公 道 的 天 平 和 囊 中 詭 詐 的 法 碼 , 豈 可 算 為 清 潔 呢 ?

彌 迦 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 用 不 公 道 的 天 平 和 囊 中 诡 诈 的 法 码 , 岂 可 算 为 清 洁 呢 ?

Micah 6:11 Croatian Bible
Mogu li opravdati onoga koji se služi mjerom krivom, vrećom krivotvorenih utega?

Micheáše 6:11 Czech BKR
Zdaliž ospravedlniti mám vážky nepravé, a v pytlíku kamení falešné?

Mikas 6:11 Danish
tilgive Gudløsheds Vægt og Pungen med falske Lodder?

Micha 6:11 Dutch Staten Vertaling
Zou ik rein zijn, met een goddeloze weegschaal en met een zak van bedriegelijke weegstenen?

Swete's Septuagint
εἰ δικαιωθήσεται ἐν ζυγῷ ἄνομος, καὶ ἐν μαρσίππῳ στάθμια δόλου;

Westminster Leningrad Codex
הַאֶזְכֶּ֖ה בְּמֹ֣אזְנֵי רֶ֑שַׁע וּבְכִ֖יס אַבְנֵ֥י מִרְמָֽה׃

WLC (Consonants Only)
האזכה במאזני רשע ובכיס אבני מרמה׃

Aleppo Codex
יא האזכה במאזני רשע ובכיס אבני מרמה

Mikeás 6:11 Hungarian: Karoli
Vajjon jóváhagyom-é a hamis mértéket, és a zsákba [rejtett] csalárd fontokat?

Miĥa 6:11 Esperanto
CXu Mi povas aprobi falsan pesilon kaj trompajn pezilojn en la saketo?

MIIKA 6:11 Finnish: Bible (1776)
Eli pitäiskö minun väärät vaa'at ja petolliset puntarit säkeissä kohtuulliseksi arvaaman?

Michée 6:11 French: Darby
Serai-je pur avec une balance inique et avec un sac de faux poids?

Michée 6:11 French: Louis Segond (1910)
Est-on pur avec des balances fausses, Et avec de faux poids dans le sac?

Michée 6:11 French: Martin (1744)
Tiendrai-je pour net celui qui a de fausses balances, et de fausses pierres [à peser] dans son sachet?

Mica 6:11 German: Modernized
Oder sollt ich die unrechte Waage und falsch Gewicht im Säckel billigen,

Mica 6:11 German: Luther (1912)
Oder sollte ich die unrechte Waage und falsche Gewichte im Beutel billigen,

Mica 6:11 German: Textbibel (1899)
Kann einer rein dastehn bei falscher Wage und einem Beutel mit falschen Gewichtsteinen?

Michea 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sarei io puro se tollerassi bilance false e il sacchetto dai pesi frodolenti?

Michea 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sarei io innocente, avendo bilance false, ed un sacchetto di pesi ingannevoli?

MIKHA 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bolehkah Aku sabarkan neraca yang salah dan pundi-pundi berisi batu timbangan penipu?

미가 6:11 Korean
내가 만일 부정한 저울을 썼거나 주머니에 거짓 저울추를 두었으면 깨끗하겠느냐 ?

Michaeas 6:11 Latin: Vulgata Clementina
Numquid justificabo stateram impiam, et saccelli pondera dolosa ?

Michëjo knyga 6:11 Lithuanian
Ar laikyti nekaltais tuos, kurie naudoja neteisingas svarstykles ir apgaulingus svarsčius?

Micah 6:11 Maori
Ka ma ranei ahau ki te kino nga pauna, ki te tinihanga nga weti i roto i te putea?

Mika 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kan jeg være ren med ugudelighets vektskåler og med falske vektstener i pungen?

Miqueas 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Puedo justificar balanzas falsas y bolsa de pesas engañosas?

Miqueas 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Puedo justificar balanzas falsas Y bolsa de pesas engañosas?

Miqueas 6:11 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Tendré por inocente al que tiene balanza falsa, y bolsa de pesas engañosas?

Miqueas 6:11 Spanish: Reina Valera 1909
¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas?

Miqueas 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas?

Miquéias 6:11 Bíblia King James Atualizada Português
Poderia eu inocentar aquele que tem balanças adulteradas e fraudulentas, e uma bolsa de pesos enganosos?

Miquéias 6:11 Portugese Bible
Justificerei ao que tem balanças falsas, e uma bolsa de pesos enganosos?   

Mica 6:11 Romanian: Cornilescu
Pot socoti Eu curat pe celce are o cumpănă nedreaptă şi greutăţi strîmbe în sac?

Михей 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?

Михей 6:11 Russian koi8r
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?

Mika 6:11 Swedish (1917)
Vore jag rättfärdig, om jag fördroge orätt våg och falska vikter i pungen,

Micah 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magiging malinis baga ako na may masamang timbangan, at sa marayang supot na panimbang?

มีคาห์ 6:11 Thai: from KJV
เราจะถือพวกที่มีตาชั่งที่ชั่วร้าย และมีถุงเต็มด้วยลูกตุ้มขี้โกงว่า ไม่มีความผิดได้หรือ

Mika 6:11 Turkish
Hileli terazi kullanan,
Torbasında eksik ağırlıklar olan adamı nasıl aklayayım?

Mi-cheâ 6:11 Vietnamese (1934)
Ta có những cân gian và trái cân giả dối trong bao, thì ta sao được tinh sạch?

Micah 6:10
Top of Page
Top of Page